- PODSTATNÉ MENÁ
- PRÍDAVNÉ MENÁ
- PRÍSLOVKY
- ČÍSLOVKY
- ZÁMENÁ
- ZDVORILOSTNÉ OSLOVENIE
- UKAZOVACIE ZÁMENÁ
- ESSERE A STARE
- OPTYOVACIE VETY
- SLOVESÁ
PODSTATNÉ MENÁ
Podstatné mená môžu byť ženského alebo mužského rodu.
Príklady:
- Mužský rod: bambino, uomo, telefono, maestro, cane
- Ženský rod: bambina, donna, casa, maestra, cagna
Tvorenie množného čísla
Ak podstatné meno končí na ‘-o’ alebo ‘–e’, množné číslo sa tvorí pomocou koncovky ‘–i’. Ak podstatné meno končí na ‘-a’, množné číslo sa tvorí pomocou koncovky ‘–e’.
Príklady:
- Mužský rod: bambini, uomini, telefoni, maestri, cani
- Ženský rod: bambine, donne, case, maestre, cagne
Výnimky: množné číslo niektorých podstatných mien mužského rodu končí na ‘–a’.
Príklady:
- il dito – le dita
- il ginocchio – le ginocchia
- il paio – le paia
- l’uovo – le uova
POZNÁMKA: všetky podstatné mena, ktoré končia na spoluhlásku alebo sú cudzieho pôvodu, sú nemenné.
Príklady:
- il caffè – i caffè
- il menù – i menù
- la foto – le foto
Podstatné mená končiace na ‘–ca’/‘-ga’ tvoria množné číslo pomocou koncovky ‘–che’/‘-ghe’.
Príklady:
- l’amica – le amiche
- la strega – le streghe
Podstatné mená končiace na ‘-co’/‘-go’ tvoria množné číslo pomocou koncovky ‘–chi’/‘-ghi’, ak majú prízvuk na predposlednej slabike.
Príklady:
- il tedesco – i tedeschi
- l’albergo – gli alberghi
Podstatné mená končiace na ‘-cia’/‘-gia’ tvoria množné číslo pomocou koncovky ‘–ce’/‘-ge’:
Príklady:
- la mancia – le mance
- la spiaggia – le spiagge
Podstatné mená končiace na ‘-io’ tvoria množné číslo pomocou koncovky ‘–i’.
Príklady:
- il negozio – i negozi
- il viaggio – i viaggi
Členy
Určité členy mužského rodu sú:
Jednotné číslo | il / lo / l’ |
---|---|
Množné číslo | i / gli |
Príklady:
- il bambino, i bambini
- l’uomo, gli uomini
- il telefono, i telefoni
- il maestro, i maestri
Určité členy ženského rodu sú:
Jednotné číslo | la / l’ |
---|---|
Množné číslo | le |
Príklady:
- la bambina – le bambine
- la donna – le donne
- la casa – le case
- la maestra – le maestre
POZNÁMKA: určité členy il a la sa menia na l’ pred podstatnými menami začínajúcimi na samohlásku.
Príklady:
- l’amica
- l’amico
- l’ape
- l’oca
- l’arancio
POZNÁMKA: il/l’ sa menia na lo pred podstatnými menami začínajúcimi na S + SPOLUHLÁSKA a na Z, PS, GN, X.
Príklady:
- lo studente
- lo zoccolo
- lo psicologo
- lo gnocco
- lo xilofono
Rod podstatných mien
Podstatné mená, ktoré končia na ‘–o’, sú takmer vždy mužského rodu: il cappello; il libro; il pesce; il nome; il bambino; l’uomo; il telefono; il giornale; il denaro; l’edificio; il maestro; il cappotto; l’esempio; l’amico
Výnimky: la mano; la foto; la moto; la radio; l’auto; la iro
Podstatné mená, ktoré končia na spoluhlásku, sú mužského rodu, predovšetkým ak ide o slová cudzieho pôvodu: il bar; il film; il camion; il computer; lo sport; il gas
Podstatné mená, ktoré končia na ‘–ma’, sú mužského rodu: il problema; il programma; il diploma; il tema; il cinema; il sistema; il clima
Podstatné mená, ktoré končia na ‘–ore’, ‘-one’, ‘-ale’,‘-ile’, sú väčšinou mužského rodu: il fiore; il sapone; il giornale; il fucile
Názvy mesiacov a dní v týždni sú mužského rodu, okrem nedele.
Podstatné mená, ktoré končia na ‘–a’, sú takmer vždy ženského rodu: la bambina; la casa; la sorella; la vicina; la rivista; la pelliccia; la frutta; la finestra; la porta; la taza; la forchetta; la strada; la ragazza; la metropolitana
Výnimky: il pilota; il poeta
Podstatné mená, ktoré končia na ‘–tà’ a ‘–tù’ sú ženského rodu: La libertà; la gioventù
Podstatné mená, ktoré končia na ‘–i’; ‘-ione’; ‘-ie’; ‘-ice’ sú ženského rodu: la crisi; l’analisi; la lezione; la serie; la lavatrice; la traduttrice
Podstatné mená, ktoré končia na ‘–e’, na ‘–ista’ a na ‘-ante’ môžu byť mužského aj ženského rodu.
POZNÁMKA: niektoré všeobecné podstatné mená, ktoré v mužskom rode končia na ‘–e’, tvoria ženský rod pomocou ‘–essa’; podstatné mená končiace na ‘–tore’ tvoria ženský rod pomocou ‘-trice’:
- lo studente – la studentessa
- il dottore – la dottoressa
- il traduttore – la traduttrice
V niektorých ďaľších prípadoch existuje len jeden tvar pre mužský aj ženský rod:
- il collega – la collega
- il turista – la turista
- il francese – la francese
- il cliente – la cliente
Všeobecne platí, že keď hovoríme o páre alebo o skupine osôb, pozostávajúcej z mužov a žien, dávame prednosť mužskému rodu. Napríklad:
- il re e la regina – i re
- il nonno e la nonna – i nonni
- la zia e lo zio – gli zii
- due bambini e otto bambine – dieci bambini
PRÍDAVNÉ MENÁ
Prídavné mená sa zhodujú s podstatnými menami v rode a čísle. Môžu stáť pred alebo za podstatným menom. Prídavné meno stojí až na druhom mieste, ak je dlhšie ako podstatné meno.
Jednotné číslo, mužský rod:
- un bambino simpatico
- un uomo ricco
- l’autobus blu
- un libro vecchio
- il ristorante nuovo
- un político nazionalista
Jednotné číslo, ženský rod:
- una bambina simpatica
- una donna ricca
- una cartella nuova
- la casa rossa
- un’amica sincera
- la città tranquilla
Jednotné číslo, čiastočne nemenný tvar:
- un libro interessante
- una lezione coinvolgente
- la colazione abbondante
- la signora gentile
POZNÁMKA: prídavné mená ‘bello’ a ‘quello’ sa okrem pravidiel platných pre podstatné mená riadia pravidlami platnými pre určité členy.
Prídavné meno ‘buono’’ sa riadi pravidlami platnými pre neurčité členy.
- le belle ragazze
- quell’amica
- un buono studente
Množné číslo sa tvorí podľa rovnakých pravidiel ako u podstatných mien:
Množné číslo, mužský rod:
- i bambini simpatici
- gli uomini ricchi
- gli autobus rossi
- i libri vecchi
- i ristoranti nuovi
- dei politici nazionalisti
Množné číslo, ženský rod:
- delle bambine simpatiche
- le donne ricche
- delle cartelle nuove
- le case rosse
- delle amiche sincere
- le città tranquille
Množné číslo, čiastočne nemenný tvar:
- dei libri interessanti
- delle lezioni coinvolgenti
- delle colazioni abbondanti
- le signore gentili
Prídavné mená označujúce národnosť sa riadia presne danými pravidlami. U niektorých sa mení len číslo, rod nie: inglese, francese, portoghese, libanese.
- inglese – inglesi
- libanese – libanesi
- canadese – canadesi
Ostatné prídavné mená sa menia podľa rodu:
- tedesco / tedesca – tedeschi / tedesche
- iracheno / irachena – iracheni / irachene
- spagnolo / spagnola – spagnoli / spagnole
NESAMOSTATNÉ PRIVLASTŇOVACIE ZÁMENÁ
Nesamostatné privlastňovacie zámená sa v taliančine zhodujú v rode a v čisle s podstatným menom, ktoré po nich nasleduje; iba tvar ‘loro’ je nemenný.
Zámená | Jednotné číslo | Množné číslo |
Io | mio, mia | miei, mie |
Tu | tuo, tua | tuoi, tue |
Lui, lei, Lei | suo, sua | suoi, sue |
Noi | nostro, nostra | nostri, nostre |
Voi | vostro, vostra | vostri, vostre |
Loro | loro | loro |
Príklady:
- mio fratello, mia sorella, i miei fratelli, le mie sorelle
- il tuo amico ceco, la tua amica ceca, i tuoi amici cechi, le tue amiche ceche
- il nostro appartamento, la nostra casa, i nostri professori, le nostre professoresse
- il vostro hotel, la vostra città, i vostri passaporti, le vostre valigie
- il loro paese, la loro città, i loro libri, le loro case
Pred osobnými zámenami zvyčajne stojí určitý člen.
- La mia casa ha sette piani.
Okrem toho sa určitý člen používa vždy:
- pred zámenom ‘loro’: La loro casa è più grande della nostra.
- keď po podstatnom mene nasleduje doplnok: Lui è il mio fratello minore.
POZNÁMKA: Určitý člen sa pred privlastňovacím zámenom nepoužíva:
- keď niekoho priamo oslovujeme: Mia cara, ti stai sbagliando!
- s podstatnými menami označujúcimi príbuzenské vzťahy v jednotnom čísle: Mia madre è molto giovane.
- vo zvolaniach: Mamma mia!
(Pre viac informácií o zámenách, viď časť o zámenách)
PRÍSLOVKY
Väčšina prísloviek sa tvorí priamo od prídavných mien. K ženskému rodu prídavného mena pridávame príponu ‘–mente’:
- rapida – rapidamente
- precisa – precisamente
- sicura – sicuraramente
Ak prídavné meno nemá tvar pre ženský rod, odstránime ‘–e’ a prídáme ‘–mente’ k nemennému tvaru v jednotnom čísle.
- facile – facilmente
- regolare – regolarmente
- semplice – semplicemente
- reale – realmente
POZNÁMKA: niektoré príslovky majú neprevidelné tvary:
- buono – bene
- cattivo – male
- leggero – leggermente
- violento - violentemente
STUPŇOVANIE
KOMPARATÍV
- Ak chceme porovnať dve rôzne veci, pridáme pred prídavné meno “più” alebo “meno”
- Roma è più grande di Milano. -– Milano è meno grande di Roma.
- La città è più inquinata della campagna. -– La campagna è meno inquinata della città.
- Noi lavoriamo più di voi. –- Voi lavorate meno di noi.
- Mio fratello è più ricco di me. –- Io sono meno ricco di mio fratello.
POZNÁMKA:
“Di” sa používa:
- s číslovkami: Voglio più di due figli.
- s più/meno + prídavné meno + di + podstatné meno: La seta è più costosa del cotone.
- s più/meno + prídavné meno + di + zámeno: Sono meno puntuale di te.
“Che” sa používa s dvomi podstatnými menami, prídavnými menami, príslovkami alebo neurčitkami:
- C’erano più uomini che donne.
- L’opera era più triste che interessante.
- È più importante vivere che lavorare.
- Ak chceme vyjadriť rovnakú mieru vlastnosti, používame: ‘(tanto) ... quanto/come ...’
- Marco è (tanto) alto quanto/come Luigi.
- S podtatnými menami, zámenami a slovesami v infinitíve používame: ‘(tanto) ... quanto’, oppure ‘(così) ... come’
- Il lago è (tanto) riposante quanto la montagna.
- Leggere è (così) stimolante come andare al cinema.
- Rossana è (tanto) alta quanto me.
SUPERLATÍV
‘Più’ a ‘meno’ sa používajú, keď chceme zdôrazniť alebo vyzdvihnúť nejakú osobu alebo vec z určitej skupiny:
- Patrizia è l’alunna più intelligente della classe.
- L’Everest è la montagna più alta del mondo.
Na vyjadrenie najvyššej miery vlastnosti, bez porovnávania, môžeme použiť ‘molto + prídavné meno’ alebo ‘-issimo’ / ‘-issima’ / ‘-issimi’ / ‘-issime’
- molto bello – bellissimo
- molto grande – grandissimo
- molto alta – altissima
- molto magri – magrissimi
- molto care – carissime
Pozor: ak podstatné meno končí na -co’ alebo ‘-go’, pred príponu ‘-issimo’ pridáme ‘-h-’.
- Antico – antichissimo
- Lungo – lunghissimo
‘Buono’, ‘cattivo’, ‘grande’, ‘piccolo’, ‘bene’ a ‘male’ sú nepravidelné:
- più buono = migliore
- più cattivo = peggiore
- più grande = maggiore
- più piccolo = minore
ČÍSLOVKY
0 | zero | 11 | undici | 30 | trenta | 81 | ottantuno |
1 | uno | 12 | dodici | 31 | trentuno | 90 | novanta |
2 | due | 13 | tredici | 40 | quaranta | 91 | novantuno |
3 | tre | 14 | quattordici | 41 | quarantuno | 100 | cento |
4 | quattro | 15 | quindici | 50 | cinquanta | 101 | centouno |
5 | cinque | 16 | sedici | 51 | cinquantuno | 1.000 | mille |
6 | sei | 17 | diciassette | 60 | sessanta | 1.001 | milleuno |
7 | sette | 18 | diciotto | 61 | sessantuno | 2.000 | duemila |
8 | otto | 19 | diciannove | 70 | settanta | 1.000.000 | un milione |
9 | nove | 20 | venti | 71 | settantuno | 1.000.000.000 | un miliardo |
10 | dieci | 21 | ventuno | 80 | ottanta |
POZNÁMKA: v číslovkách, ktoré končia na ‘–uno’ a ‘–otto’ sa vynecháva posledná samohláska desiatok: ‘trentuno’, ‘ventotto’.
Radové číslovky sú:
1 | primo | prima | primi | prime |
2 | secondo | seconda | secondi | seconde |
3 | terzo | terza | terzi | terze |
4 | quarto | quarta | quarti | quarte |
5 | quinto | quinta | quinti | quinte |
6 | sesto | sesta | sesti | seste |
7 | settimo | settima | settimi | settime |
8 | ottavo | ottava | ottavi | ottave |
9 | nono | nona | noni | none |
10 | decimo | decima | decimi | decime |
11 | undicesimo | undicesima | undicesimi | undicesime |
12 | dodicesimo | dodicesima | dodicesimi | dodicesime |
13 | tredicesimo | tredicesima | tredicesimi | tredicesime |
20 | ventesimo | ventesima | ventesimi | ventesime |
21 | ventunesimo | ventunesima | ventunesimi | ventunesime |
22 | ventiduesimo | ventiduesima | ventiduesimi | ventiduesime |
23 | ventitreesimo | ventitreesima | ventitreesimi | ventitreesime |
100 | centesimo | |||
1.000 | millesimo | |||
1.000.000 | milionesimo |
POZNÁMKA: keď chceme vyjadriť približné množstvo alebo nepoznáme presné číslo, môžeme použiť:
- una decina = približne desať; Verrano a pranzo una decina di persone.
- una dozzina = približne dvanásť; Compra una dozzina di uova.
- una ventina, una trentina = približne dvadsať, tridsať; Ha invitato una ventina di compagni di scuola.
- un centinaio, un migliaio = približne sto, tisíc; Al convegno verranno un centinaio di ospiti.
DÁTUM
V dátume sa používajú základné číslovky:
“Quanti ne abbiamo oggi?”
“Oggi ne abbiamo 21”
Výnimka: pre prvý deň v mesiaci sa používa radová číslovka.
- Il 1o maggio è la Festa del Lavoro.
Pred konkrétnym dňom v dátume používame člen ‘il’, pred mesiacom ‘di’ a pred rokom ‘del’.
POZNÁMKA: ‘di’ sa môže vynechať, ‘del’ nie.
- Sono nata il 25 (di) agosto del 1978
Dátum sa môže napísať rôznymi spôsobmi: Bergamo, 6/4/2008 = Bergamo, 6 aprile 2008.
HODINY
Keď sa pýtame koľko je hodín, používame vetu: ‘Che ore sono?’ alebo ‘Che ora è?’ Pri odpovedi používame množné číslo: ‘sono le due e mezzo’, ‘sono le quattro e un quarto’
Výnimka: keď je jedna hodina, používame jednotné číslo:
- è l’una meno cinque
- è l’una e un quarto
Pozor: so slovami mezzogiorno a mezzanotte sa nepoužíva člen a sloveso je v jednotnom čísle
- È mezzanotte, vado a dormire.
- È mezzogiorno, vado a preparare il pranzo.
- 1.00 – È l’una / È l’una in punto
- 1.05 – È l’una e cinque
- 2.10 – Sono le due e dieci
- 3.15 – Sono le tre e un quarto
- 4.20 – Sono le quattro e venti
- 5.25 – Sono le cinque e venticinque
- 6.30 – Sono le sei e mezza
- 7.35 – Sono le otto meno venticinque
- 8.40 – Sono le nove meno venti
- 9.45 – Sono le dieci meno un quarto
- 10.50 – Sono le undici meno dieci
- 11.55 – Sono le dodici meno cinque
- 12.00 – Sono le dodici / Sono le dodici in punto
Keď sa pýtame, o akej hodine sa niečo koná, hovoríme: “A che ora...?” Ako odpoveď používame: “All’... / alle”
Keď hovoríme o nejakej dennej dobe, používame predložku ‘di’, aj keď nezmieňujeme presnú hodinu:
- Le tre di mattina (3:00)
- Le cinque di pomeriggio (17:00)
- Le dieci e mezza di sera (22:30)
- Di sera
- Di notte
ZÁMENÁ
PODMETOVÉ OSOBNÉ ZÁMENÁ
Jednotné číslo | io, tu, lui / lei / Lei |
---|---|
Množné číslo | noi, voi, loro |
V neformálnom styku používame v jednotnom čísle zámeno ‘tu’, v množnom čísle ‘voi’.
Vo formálnom styku používame v jednotnom čísle zámeno ‘Lei’, v množnom čísle zámeno ‘Voi’. Sloveso, ktoré po týchto tvaroch nasleduje, je v tretej osobe.
Podmetové osobné zámená sa zvyčajne nepoužívajú. Podľa koncovky slovesa je totiž možné rozpoznať, o akú osobu ide.
- Dove vivi? – Vivo a Taormina.
Podmetové osobné zámená sa používajú, keď sa chceme vyhnúť nejasnostiam alebo nedorozumeniam.
- Come vi chiamate? – Io mi chiamo Alessandra e lei si chiama Cristina.
- Che cosa studiate? – Io studio odontoiatria e lei farmacia.
PREDMETOVÉ OSOBNÉ ZÁMENÁ -- PRIAMY A NEPRIAMY PREDMET
Existujú dve skupiny osobných zámen, ktoré môžu plniť funkciu predmetu: prízvučné zámená, s vlastným prízvukom, a neprízvučné zámená, bez prízvuku.
Podmetové zámeno | Prízvučný tvar Nepriamy predmet | Neprízvučný tvar Priamy predmet |
io | me | mi |
tu | te | ti |
lui | lui, sé | lo, gli, ne, si |
lei | lei, sé | la, le, ne, si |
Lei | Le | La |
noi | noi | ci |
voi, Voi | voi, Voi | vi, Vi |
loro | loro, sé | li, le, ne, si |
Po predložkách sa vždy používajú prízvučné tvary osobných zámen.
- C’è posta per te.
- Il capo parla molto bene di te.
- Posso venire al mare con te?
Priamy predmet. Príklady:
- Chi è Vittorio? – No lo so. Non lo conosco.
- Chi è Maria? – No lo so. No la conosco.
- Chi sono Vittorio e Maria? – No lo so. No li conosco.
- Dove sono i miei libri? Non li trovo.
- Dove sono le mie scarpe? Non le trovo.
Nepriamy predmet. Príklady:
- Mi dai un bacio?
- Claudio ci telefonerà stasera.
- Vi do il mio numero di telefono.
- Le manderò una mail domani.
- Ti ho chiamato ieri, ma non eri a casa.
Zvratný tvar tretej osoby jednotného a množného čísla je ‘sé’, často zdôraznený slovami ‘stesso’ / ‘stessa’ / ‘stessi’ / ‘stesse’.
POZNÁMKA: v tvare ‘se stesso’ nepíšeme nad ‘sé’ prízvuk.
Príklad:
- Pensa solo a se stesso e non si interessa agli altri.
POSTAVENIE ZÁMEN PRIAMEHO A NEPRIAMEHO PREDMETU VO VETE
Prízvučné tvary majú vlastný prízvuk, preto sa nemusia opierať o sloveso. Neprízvučné tvary sa naopak musia opierať o sloveso, ktoré im predchádza alebo po nich nasleduje. Nájdeme ich teda:
- po infinitíve (alebo pred slovesami ako ‘potere’, ‘volere’, po ktorých nasleduje infitnitív). POZNÁMKA: v tomto prípade infinitív stráca samohlásku konjugácie, do ktorej patrí
- Non posso farlo. Non lo posso fare.
- Il capo vuole vederti. Il capo ti vuole vedere.
- po prechodníku:
- Parlandogli forse capirebbe.
- po príčastí:
- Silvia ha accettato il contratto di lavoro propostole.
- po rozkazovacom spôsobe:
- Rispondimi!
- Lasciami in pace, sto lavorando!
- Po zápore a pred vyčasovaným slovesom. Výnimka: ‘loro’ sa kladie vždy pred zápor.
- Domani ci vedremo alle 15.00. Domani non ci vedremo alle 15.00.
- Ti amo. Non ti amo.
- Pred pomocné sloveso v zložených časoch:
- Dove sono i miei libri? -– Li ho messi sul tavolo.
- Hai scritto a Tommaso? –- Sí, gli ho mandato una mail ieri.
ZDVOJENÉ OSOBNÉ ZÁMENÁ
Prízvučné a neprízvučné tvary sa môžu vo vete objavovať aj naraz:
- ‘i’ zo slova ‘mi’ / ‘ti’ / ‘si’ / ‘ci’ / ‘vi’ sa zmení
na ‘–e’, ak nasleduje ďaľšie zámeno. Okrem toho, ak sa vo vete stretáva zámeno priameho a zámeno nepriameho predmetu, na prvom mieste stojí zámeno nepriameho predmetu.
- Ti piace questo libro? Te lo regalo.
- Ce lo diranno stasera.
- Zdvojené osobné zámená sa píšu zvlášť, okrem tretej osoby, ‘glielo’.
- Le piace questo maglione? Glielo regalo.
- Devi restituire il libro a Renato. Gliel’ho già restituito, me l’aveva chiesto due settimane fa.
ZVRATNÉ ZÁMENÁ
Niektoré slovesá sa používajú so zvratnými zámenami. U týchto slovies sa vynecháva ‘–e’ z infinitívu a pridáva sa ‘–si’. Napríklad: chiamarsi, alzarsi, sedersi, pettinarsi. Postavenie osobného zámena je rovnaké ako postavenie neprízvučných osobných zámen (viď vyššie).
POZNÁMKA: v zložených časoch majú zvratné slovesá vždy pomocné sloveso ‘essere’ (zhoda príčastia minulého a slovesa ‘essere’ je vysvetlená v časti venovanej slovesám, zloženému minulému času oznamovacieho spôsobu).
Príklad:
- Si sono svegliati tardissimo.
Zvratné zámená:
Podmet | Zvratné zámeno |
io | mi |
tu | ti |
lui, lei, Lei | si |
noi | ci |
voi | vi |
loro | si |
Príklady:
- Mi chiamo Francesco.
- Come ti chiami?
- Come si chiama il tuo amico?
- Dove possiamo sederci?
- Dove ci possiamo sedere?
- Non si è ancora alzata tua sorella?
- Siediti!
- Si sieda!
- Non andartene!
- Maria e Giuseppe si sposeranno a maggio.
SAMOSTATNÉ PRIVLASTŇOVACIE ZÁMENÁ
Keď je zrejmé, o čom hovoríme, a nechceme opakovať podstatné meno, môžeme použiť privlastňovacie zámeno. Privlastňovacie zámená sa zhodujú v rode a čísle s podstatným menom, ktoré zastupujú, s výnimkou “loro”.
- (il) mio – (la) mia – (i) miei --(le) mie
- (il) tuo – (la) tua – (i) tuoi – (le) tue
- (il) suo – (la) sua – (i) suoi – (le) sue
- (il) nostro – (la) nostra – (i) nostri – (le) nostre
- (il) vostro – (la) vostra – (i) vostri – (le) vostre
- (il) loro – (la) loro – (i) loro – (le) loro
Príklady:
- Di chi è questa casa? – È mia.
- Mio padre è più ricco del tuo.
- È vostro questo cane? – Sí, è nostro.
- Sono vostre queste cose? – No, non sono nostre. Sono loro.
ZDVORILOSTNÉ OSLOVENIE
Ľudí môžeme oslovovať dvomi spôsobmi:
- tu - druhou osobou jednotného čísla oslovujeme príbuzných alebo kamarátov.
- Lei (veľké začiatočné písmeno) - treťou osobou jednotného čísla oslovujeme osoby, ktoré dobre nepoznáme. Tento spôsob používame vo formálnom styku.
Zámená pre Lei sú ‘La’ / ‘Le’.
- Signor Direttore, La prego di scusare l’interruzione, ma è urgente.
POZNÁMKA: ‘Lei’ je tvar ženského rodu, ale keď sa obraciame na muža, nerobíme zhodu podľa rodu. Zdvorilostné oslovenie, keď sa obraciame na viacero osôb, je ‘voi’ (druhá osoba množného čísla).
UKAZOVACIE ZÁMENÁ
Ukazovacie zámená sa zhodujú v rode a čísle s podstatným menom. Vyjadrujú, v akej vzdialenosti od osoby, ktorá hovorí, sa niečo nachádza.
Malá vzdialenosť:
Mužský rod (pred spoluhláskou) | questo, questi |
---|---|
Mužský rod (pred samohláskou) | quest’ |
Ženský rod (pred spoluhláskou) | questa, queste |
Ženský rod (pred samohláskou) | quest’ |
Príklady:
- Questo bambino è mio figlio.
- Quest’albero è molto alto.
- Questi libri sono miei.
- Questa stanza è molto bella.
- Quest’albicocca è marcia.
- Queste alunne sono nuove.
Väčšia vzialenosť:
Mužský rod (pred spoluhláskou) | quel, quei |
---|---|
Mužský rod (pred samohláskou) | quell’, quegli |
Mužský rod (pred s + spoluhláska z; ps; gn; x) | quello, quegli |
Ženský rod (pred spoluhláskou) | quella, quelle |
Ženský rod (pred samohláskou) | quell’, quelle |
Príklady:
- Quell’albero è molto alto.
- Quello psicologo è un incompetente.
- Quegli agenti di polizia l’avevano già arrestato.
- Quelle cigliegie sono acerbe.
- Quelle api producono moltissimo miele.
POZNÁMKA: questa + sera/notte/mattina sa skracuje na sta: stasera, stanotte, stamattina.
‘questo’ a ‘quello’ sa môžu používať aj ako nemenné ukazovacie zámená ‘stredného’ rodu:
‘Questo’ znamená ‘questa cosa’
‘Quello’ znamená ‘quella cosa’
Príklady:
- Cos’è questo? – Questo è un telefono.
- Questo non mi piace.
- Questo è assolutamente impossibile.
>>ESSERE<< A >>STARE<<
Tieto dve slovesá majú význam slovesa:
- ‘to be’ v angličtine
- ‘être’ vo francúzštine
- ‘sein’ v nemčine
- ‘a fi’ v rumunčine
Časovanie v prítomnom čase oznamovacieho spôsobu:
ESSERE | STARE | |
io | sono | sto |
tu | sei | stai |
lui | è | sta |
lei | è | sta |
Lei | è | sta |
noi | siamo | stiamo |
voi | siete | state |
loro | sono | stanno |
Loro | sono | stanno |
Sloveso ‘essere’ označuje niečo stále: totožnosť, profesiu, národnosť, stálu vlastnosť.
Príklady:
- Totožnosť: Io sono Elena. Questa è la mia amica Beatrice.
- Vzhľad: È molto alto.
- Pôvod: Siete inglesi o irlandesi? –- Siamo americani.
- Poloha: Bolzano è vicino a Trento.
- Profesia: I miei fratelli sono ingegneri.
- Vlastnosť: Mio marito è cieco.
- Materiál: Questo tavolo è di legno.
- Tvar: È rettangolare.
- Farba: È verde.
- Značka: È una FIAT.
- Dátumy, hodiny: Sono le cinque.
Sloveso ‘stare’ označuje dočasnú situáciu alebo stav.
Príklady:
- Pozícia, rovnaký význam ako sloveso ‘rimanere’:
- Quando lavoro sto seduto tutto il giorno.
- Stai qui! Non andare via.
- Vieni a vedere la partita stasera o stai in casa?
- Fyzický stav:
- Come stai oggi? Sto molto meglio, grazie!
- Shh, stà dormendo.
- Ha mangiato un tiramisù scaduto e adesso sta male.
Na vyjadrenie duševných stavov sa používa sloveso ‘essere’.
Príklady:
- Sono molto triste.
- Sono felicissima!
- Sono stanco.
POZNÁMKA: ‘stare’ sa používa aj s väzbou per + infinitív, vo význame ‘ísť práve niečo urobiť’: Sto per arrabbiarmi...Sparecchia la tavola! Il film sta per finire.
OPTYOVACIE VETY
Otázky, na ktoré môžeme odpovedať jednoduchým ‘áno’ alebo ‘nie’, nemajú presne danú štruktúru. Aby sme ich rozlíšili od oznamovacích viet, intonácia na konci stúpa.
Príklady:
- Venite?
- Usciamo a cena per il tuo compleanno?
Je tiež možné tvoriť otázku prehodením podmetu a prísudku. Oba varianty majú rovnaký význam:
- È arrivato il capo?
- Il capo è arrivato?
Opytovacie zámená uvádzajú otázku, preto stoja na začiatku vety.
CHE (what) | Che cosa hai fatto questo fine settimana? |
---|
Slovo ‘cosa’ stráca v otázkach svoj pôvodný význam a používa sa ako zámeno ‘che’. Che (cosa) fai domani? = Cosa fai domani? Otázke dáva menej silný tón. Pred slovesami essere a avere sa používa stiahnutý tvar cos’: Che cos’hai detto?
CHI (who) | Chi è venuto a trovarti? |
---|---|
COME (how) | Come stai? |
DOVE (where) | Dove vai? Vado dove mi pare. |
QUANTO mužský rod, jednotné číslo (how much) | Quanto tempo vi fermate qui? |
QUANTI mužský rod, množné číslo (how many) | Quanti figli hai? |
QUANTA ženský rod, jednotné číslo (how much) | Quanta frutta mangi alla settimana? |
QUANTE ženský rod, množné číslo (how many) | Quante figlie hai? |
QUANDO (when) | Quando sei andato al mare l’ultima volta? |
PERCHÉ (why) | Perché non mi hai chiamato ieri sera? |
V ústnom prejave sa ‘perché’ často nahrádza spojením ‘come mai’: Perché non me l’hai detto? = Come mai non me l’hai detto?
QUALE (which) | Qual è il tuo cappotto? |
---|---|
QUALI mužský a ženský rod, množné číslo (which) |
Quali sono le tue scarpe? Quali sono i tuoi programmi preferiti?
SLOVESÁ
Slovesá sú rozčlenené do troch konjugácií, podľa koncoviek:
- Slovesá končiace na ‘–are’
- Príklad: studiare, parlare, giocare, lavorare, cantare
- Slovesá končiace na ‘–ere’
- Príklad: chiedere, correre, vedere, vivere, scrivere
- Slovesá končiace na ‘–ire’
- Príklad skupina A: partire, coprire, aprire, sentire, dormire
- Príklad skupina B: capire, costruire, preferire, spedire, pulire
(Druhý vzor tretej konjugácie má svoje zvláštnosti)
Keď chceme slovesá časovať, musíme nahradiť koncovku infinitívu (‘-are’, ‘-ere’, ‘-ire’) koncovkami príslušných osôb a časov. V taliančine nie je vždy nutné používať podmetové zámená, pretože podľa koncovky slovesa je možné pochopiť, o akú osobu ide. Existujú pravidelné a nepravidelné slovesá.
Keď chceme z nezvratného slovesa vytvoriť zvratné, pridáme koncovku ‘–si’ k infinitívu bez koncovej samohlásky.
- Príklad:
- pettinare – pettinarsi
* muovere – muoversi * vestire – vestirsi.
PRÍTOMNÝ ČAS, OZNAMOVACÍ SPÔSOB
Io | +o | studio, parlo, lavoro |
Tu | +i | studi, parli, lavori |
Lui/lei/Lei | +a | studia, parla, lavora |
Noi | +iamo | studiamo, parliamo, lavoriamo |
Voi | +ate | studiate, parlate, lavorate |
Loro | +ano | studiano, parlano, lavorano |
Io | +o | chiedo, scrivo, vedo |
Tu | +i | chiedi, scrivi, vedi |
Lui/lei/Lei | +e | chiede, scrive, vede |
Noi | +iamo | chiediamo, scriviamo, vediamo |
Voi | +ete | chiedete, scrivete, vedete |
Loro | +ono | chiedono, scrivono, vedono |
PRAVIDELNÉ SLOVESÁ -IRE
Io | +o | apro, parto, dormo |
Tu | +i | apri, parti, dormi |
Lui/lei/Lei | +e | apre, parte, dorme |
Noi | +iamo | apriamo, partiamo, dormiamo |
Voi | +ite | aprite, partite, dormite |
Loro | +ono | aprono, partono, dormono |
V osobách “Io, tu, lui/lei/Lei” a “loro” sa hlavný prízvuk kladie na koreň slova, zatiaľ čo v osobách “noi” a “voi” na koncovku.
Zvláštnosti prvej konjugácie:
a)slovesá končiace na ‘–care’ (cascare) a‘–gare’ (litigare) priberajú pred koncovkou “e”, “i” písmeno “h”.
- Oznamovací spôsob, prítomný čas: io casco, tu caschi etc; io litigo, tu litighi atď.
- Oznamovací spôsob, budúci čas: io cascherò, tu cascherai etc; io litigherò, tu litigherai atď.
b)slovesá končiace na ‘–ciare’ (lanciare) a ‘–giare’ (arrangiare) strácajú koncové “i” pred koncovkami “e, i”.
- Oznamovací spôsob, prítomný čas: io lancio, tu lanci atď;
- Oznamovací spôsob, budúci čas: io lancerò, tu lancerai atď.
Zvláštnosti druhej konjugácie:
- slovesá končiace na ‘–gnere’ môžu, ale nemusia stratiť ‘–i’
v niektorých koncovkách oznamovacieho (noi) alebo spojovacieho (voi) spôsobu.
- Oznamovací spôsob, prítomný čas: noi spegniamo = noi spegnamo
- Spojovací spôsob, prítomný čas: voi spegniate = voi spegnate
- V jednoduchom minulom čase sú tvary ‘–ei’, ‘-è’, ‘-erono’ často
nahradzované tvarmi ‘–etti’, ‘-ette’, ‘–erono’.
- Io: temei=temetti
- Tu: temesti
- Lui/lei/Lei: temè=temette
- Noi: tememmo
- Voi: temeste
- Loro: temerono=temettero
Zvláštnosti tretej konjugácie:
Väčšina slovies v prítomnom čase oznamovacieho a spojovacieho spôsobu v osobách “Io, tu, lui/lei/Lei” a “loro”, a v rozkazovacom spôsobe v osobách “tu, lui/lei/Lei” a “loro”, priberá skupinu ‘–isc-’.
Príklad:
OZNAMOVACÍ SPÔSOB, PRÍTOMNÝ ČAS | SPOJOVACÍ SPÔSOB, PRÍTOMNÝ ČAS | |
Io | finisco | che io finisca |
Tu | finisci | che tu finisca |
Lui/lei/Lei | finisce | che lui/lei/Lei finisca |
Noi | finiamo | che noi finiamo |
Voi | finite | che voi finiate |
Loro | finiscono | che loro finiscano |
ROZKAZOVACí SPÔSOB: finisci tu! finisca lui/lei/Lei! finiamo noi! finite voi! finiscano loro!
NEPRAVIDELNÉ SLOVESÁ
- Najčastejšie nepravidelné slovesá prvej konjugácie:
ANDARE | STARE | FARE | |
Io | Vado | Sto | Faccio |
Tu | Vai | Stai | Fai |
Lei, lei, lui | Va | Sta | Fa |
Noi | Andiamo | Stiamo | Facciamo |
Voi | Andate | State | Fate |
Loro | Vanno | Stanno | Fanno |
- Najčastejšie nepravidelné slovesá druhej konjugácie:
POTERE | VOLERE | DOVERE | SAPERE | PIACERE | BERE | |
Io | Posso | Voglio | Devo | So | Piaccio | Bevo |
Tu | Puoi | Vuoi | Devi | Sai | Piaci | Bevi |
Lei, lei, lui | Può | Vuole | Deve | Sa | Piace | Beve |
Noi | Possiamo | Vogliamo | Dobbiamo | Sappiamo | Piaciamo | Beviamo |
Voi | Potete | Volete | Dovete | Sapete | Piacete | Bevete |
Loro | Possono | Vogliono | Devono | Sanno | Piacciono | Bevono |
- Najčastejšie nepravidelné slovesá tretej konjugácie:
DIRE | USCIRE | |
Io | Dico | Esco |
Tu | Dici | Esci |
Lei, lei, lui | Dice | Esce |
Noi | Diciamo | Usciamo |
Voi | Dite | Uscite |
Loro | Dicono | Escono |
Slovesá tenere, porre, trarre, venire, rimanere, salire, valere priberajú ‘–g-’ v osobách “io” a “loro”:
TENERE | PORRE | TRARRE | VENIRE | |
Io | Tengo | Pongo | Traggo | Vengo |
Tu | Tieni | Poni | Trai | Vieni |
Lei, lei, lui | Tiene | Pone | Trae | Viene |
Noi | Teniamo | Poniamo | Traiamo | Veniamo |
Voi | Tenete | Ponete | Traete | Venite |
Loro | Tengono | Pongono | Traggono | Vengono |
POUŽITIE PRÍTOMNÉHO ČASU OZNAMOVACIEHO SPÔSOBU
Prítomný čas používame, keď hovoríme o dejoch, ktoré práve prebiehajú alebo ktoré zvyčajne prebiehajú v prítomnosti. Prítomný čas tiež môžeme použiť keď hovoríme o budúcnosti, ak sme si istý informáciami, ktoré predkladáme.
Príklady:
- Viviamo a Torino ma lavoriamo a Milano.
- Martedì prossimo non vengo a lezione. Vado a Napoli.
- La prossima settimana parto per le vacanze.
PRIEBEHOVÝ PRÍTOMNÝ ČAS (STARE + PRECHODNÍK)
Na vyjadrenie deja, ktorý prebieha vo chvíli, keď hovoríme, môžeme použiť prítomný čas slovesa stare’ + prechodník. Prechodník sa tvorí pomocou koncovky ‘–ando’ (u slovies končiacich na ‘–are’) alebo ‘-endo’ (u slovies končiacich na ‘–ere’, ‘-ire’).
Príklady:
- Adesso sto mangiando, ti richiamo più tardi.
- Che cosa stai facendo? – Niente di particolare, sto guardando un film.
ZLOŽENÝ MINULÝ ČAS
Zložený minulý čas sa skladá z prítomného času slovesa ‘avere’ a príčastia plnovýznamového slovesa. V niektorých prípadoch sa používa sloveso ‘essere’.
Prítomný čas oznamovacieho spôsobu slovesa ‘mať’:
io ho – tu hai – lui/lei/Lei ha
noi abbiamo – voi avete – loro hanno
Prítomný čas oznamovacieho spôsobu slovesa ‘byť’:
io sono – tu sei – lui/lei/Lei è
noi siamo – voi siete – loro sono
Príčastie sa tvorí koncovkou ‘–ato’ (u slovies na ‘–are’), ‘–uto’ (u slovies na ‘–ere’), ‘-ito’ (u slovies na ‘-ire’).
Príklady:
- mangiare – mangiato
- bere – bevuto
- dormire – dormito
Niektoré slovesá majú príčastie minulé nepravidelné:
Príklady:
- accendere – acceso
- aprire – aperto
- bere – bevuto
- chiedere – chiesto
- chiudere – chiuso
- correggere – corretto
- correre – corso
- cuocere – cotto
- decidere – deciso
- dire – detto
- dividere – diviso
- essere – stato
- fare – fatto
- leggere – letto
- mettere – messo
- morire – morto
- muovere – mosso
- nascere – nato
- nascondere – nascosto
- offrire – offerto
- perdere – perso
- piacere – piaciuto
- piangere – pianto
- porre – posto
- prendere – preso
- ridere – riso
- rimanere – rimasto
- risolvere – risolto
- rispondere – risposto
- rompere – rotto
- scegliere – scelto
- scrivere – scritto
- succedere – successo
- togliere – tolto
- tradurre – tradotto
- uccidere – ucciso
- vedere – visto (veduto)
- venire – venuto
- vincere – vinto
- Sloveso ‘essere’ sa používa ako pomocné sloveso v zloženom minulom čase:
- u neprechodných slovies; to znamená u tých, ktoré nemajú priamy predmet.
- Ieri sera siamo riusciti a vedere tutto il film.
- u slovies, ktoré vyjadrujú
- stav: stare rimanere ...
- pohyb: andare, venire, tornare ...
- zmenu stavu: diventare, nascere, morire ...
- u zvratných slovies:
- Mi sono alzato.
- Si sono vestiti in fretta e sono scappati.
- u nasledujúcich, často používaných slovies: bastare, piacere, sembrare, accadere, parere,
succedere, costare, mancare, dipendere, dispiacere, toccare, occorrere.
- Sono bastati dieci minuti per tornare a casa.
- Queste scarpe mi sono costate un occhio della testa!
POZNÁMKA: u slovies, ktoré sa viažu s pomocným slovesom ‘essere’, sa príčastie zhoduje s podmetom v rode a čísle, zatiaľ čo u slovies s pomocným slovesom avere’ sa príčastie s podmetom nezhoduje.
Príklady:
- Siamo tornati dalle vacanze da poco e non abbiamo voglia di lavorare.
- Gloria ha ordinato un gelato enorme.
Výnimka: Sloveso ‘avere’ sa vždy zhoduje so zámenami ‘lo’, ‘la’, ‘l’’, ‘li’, ‘le’.
Príklady:
- È da tanto tempo che non vedi Silvia e Daniela?
- No, perché? Le ho viste ieri.
Zložený minulý čas sa používa na vyjadrenie dejov, ktoré práve skončili; to znamená, ktoré sa odohrali v blízkej minulosti. Tiež ním vyjadrujeme deje, ktoré nejakým spôsobom súvisia s prítomnosťou.
Príklady:
- Ieri sera ho mangiato troppo e non sono riuscito a dormire tutta la notte!
- Hai finito di fare i compiti?
- Che cosa hai mangiato oggi?
- Sei mai stato in Spagna?
- Hai già pagato la bolletta del telefono?
POZNÁMKA: Zložený minulý čas sa používa hlavne v hovorovej taliančina na severe Talianska, kde označuje akýkoľvek minulý dej. Nahrádza sa ním jednoduchý minulý čas, ktorý sa používa takmer výlučne v písanom jazyku. V južnom Taliansku sa naopak používa takmer vždy jednoduchý minulý čas, a to aj na vyjadrenie práve skončených dejov.
JEDNODUCHÝ MINULÝ ČAS
Koncovky pravidelných slovies:
Slovesá na –are | Slovesá na –ere | Slovesá na –ire (skupina a) | Slovesá na –ire (skupina b) | |
Io | parlai | vendei/vendetti | sentii | finii |
Tu | parlasti | vendesti | sentisti | finisti |
Lei, lei, lui | parlò | vendé/vendette | sentí | finí |
Noi | parlammo | vendemmo | sentimmo | finimmo |
Voi | parlaste | vendeste | sentiste | finiste |
Loro | parlarono | venderono/vendettero | sentirono | finirono |
Slovesá ‘essere’ a ‘avere’ sú v jednoduchom minulom čase nepravidelné:
ESSERE | AVERE | |
Io | fui | ebbi |
Tu | fosti | avesti |
Lei, lei, lui | fu | ebbe |
Noi | fummo | avemmo |
Voi | foste | aveste |
Loro | furono | ebbero |
POZNÁMKA: Nepravidelné tvary sa väčšinou týkajú len osôb io, lui/lei, loro. Tvary ostatných osôb si nechávajú koreň infinitívu.
Príklad:
- ROMPERE: Io ruppi – Tu rompesti – Lei, lei, lui ruppe – Noi rompemmo – Voi rompeste – Loro ruppero
Najčastejšie nepravidelné slovesá:
- bere: bevvi
- cadere: caddi
- chiedere: chiesi
- conoscere: conobbi
- correre: corsi
- dare: diedi
- decidere: decisi
- fare: feci
- mettere: misi
- nascere: nacqui
- perdere: persi
- prendere: presi
- rendere: resi
- rispondere: risposi
- rompere: ruppi
- sapere: seppi
- scrivere: scrissi
- spegnere: spensi
- stare: stetti
- tenere: tenni
- vedere: vidi
- venire: venni
- vivere: vissi
- volere: volli
Jednoduchý minulý čas sa používa na vyjadrenie deja skončeného v minulosti, ktorý v prítomnosti nepokračuje.
Príklady:
- Alla fine degli anni sessanta l’uomo mise piede sulla luna.
- Quando scoprì l’America Cristoforo Colombo? Nel 1492, quando fece il suo primo viaggio.
IMPERFEKTUM
Slovesá na -are | Slovesá na -ere | Slovesá na -ire | |
Io | studiavo | bevevo | partivo |
Tu | studiavi | bevevi | partivi |
Lei, lei, lui | studiava | beveva | partiva |
Noi | studiavamo | bevevamo | partivamo |
Voi | studiavate | bevevate | partivate |
Loro | studiavano | bevevano | partivano |
Imperfektum slovesa ‘essere’ je nepravidelné:
ESSERE |
Io ero |
Tu eri |
Lei, lei, lui era |
Noi eravamo |
Voi eravate |
Loro erano |
Imperfektum sa používa:
- Na vyjadrenie dvoch súbežných dejov alebo na vyjadrenie deja, ktorý bol prerušený iným dejom.
- Mentre la nonna guardava la televisione, il nonno leggeva il giornale.
- Mentre facevo la doccia è squillato il telefono.
- Na vyjadrenie obvyklých alebo opakovaných dejov v minulosti.
- Da piccola andavo spesso al cinema con mio padre.
BUDÚCI ČAS
U pravidelných slovies prvej konjugácie sa v budúcom čase mení infinitívne ‘–a’ koncovky ‘-are’ na ‘–e’.
CANTARE | CREDERE | SENTIRE | FINIRE | |
Io | canterò | crederò | sentirò | finirò |
Tu | canterai | crederai | sentirai | finirai |
Lei, lei, lui | canterà | crederà | sentirà | finirà |
Noi | canteremo | crederemo | sentiremo | finiremo |
Voi | canterete | crederete | sentirete | finirete |
Loro | canteranno | crederanno | sentiranno | finiranno |
POZNÁMKA: prvá a tretia osoba jednotného čísla sa píšu s prízvukom.
ESSERE | AVERE | |
Io | sarò | avrò |
Tu | sarai | avrai |
Lei, lei, lui | sarà | avrà |
Noi | saremo | avremo |
Voi | sarete | avrete |
Loro | saranno | avranno |
Nepravidelné slovesá môžu v budúcom čase:
- stratiť infinitívnu samohlásku: andare > andrò; dovere > dovrò; potere > potrò; sapere > saprò; vivere > vivrò
- stratiť infinitívnu samohlásku a zmeniť koreňové ‘l’ alebo ‘n’ na ‘rr’: rimanere > rimarrò; tenere > terrò; venire > verrò; volere > vorrò. POZNÁMKA: bere > berrò
- ponechať si infinitívne ‘a’: dare > darò; fare > farò; stare > starò
POZNÁMKA: slovesá končiace na ‘-care’ / ‘-gare’ priberajú pred ‘–e’ písmeno ‘-h-’.
- cercare – cercherò
- spiegare – spiegherò
Slovesá končiace na ‘-ciare’ / ‘-giare’ strácajú ‘-i-’.
- annunciare – annuncerò
- mangiare – mangerò
Jednoduchý budúci čas sa používa:
- Na vyjadrenie budúcich dejov.
- Fra due settimane tornerò a casa.
- Na vyjadrenie neistoty alebo pochybnosti, vzťahujúcim sa k prítomnosti.
- Che cosa penseranno di me i tuoi genitori?
- Na vyjadrenie domnienky.
- Sarai stanco, vai a letto!
POZNÁMKA: Namiesto budúceho času je vo väčšine prípadov možné použiť prítomný čas, ktorý bude mať význam budúceho času.
- Quest’estate vado in vacanza in Turchia.
PODMIEŇOVACÍ SPÔSOB
Podobne ako budúci čas, podmieňovací spôsob sa tvorí pridávaním koncoviek k infinitívu slovesa. U prvej konjugácie sa ‘–a’ z koncovky infinitívu ‘-are’ mení na ‘–e’.
CANTARE | CREDERE | SENTIRE | FINIRE | |
Io | canterei | crederei | sentirei | finirei |
Tu | canteresti | crederesti | sentiresti | finiresti |
Lei, lei, lui | canterebbe | crederebbe | sentirebbe | finirebbe |
Noi | canteremmo | crederemmo | sentiremmo | finiremmo |
Voi | cantereste | credereste | sentireste | finireste |
Loro | canterebbero | crederebbero | sentirebbero | finirebbero |
Nepravidelnosti sú tie isté ako pri tvorení budúceho času: ‘andr-’, ‘rimarr-’, ‘berr-’; ‘dar-’.
- Potremmo comprare una macchina nuova.
Podmieňovací spôsob sa používa:
- na vyjadrenie požiadavky alebo priania zdvorilým spôsobom.
- Mi daresti il numero di tua sorella, per favore?
- Vorrei tanto andare al mare!
- na vyjadrenie pochybnosti.
- Non so se Giovanni verrebbe a cena da noi stasera, è tardi per avvisarlo.
- na oznámenie nepotvrdenej správy.
- Il Primo Ministro inglese arriverebbe in Italia il mese prossimo.
- v podmienkových vetách so ‘se’ a imperfektom alebo pluskvamperfektom spojovacieho spôsobu
- Andrò in vacanza a Riccione se avrò abbastanza soldi.
- Ora non avrei più la febbre se avessi preso qualche antibiotico.
- Se avessi abbastanza soldi, andrei in vacanza alle Maldive.
- Se avessi avuto abbastanza soldi, sarei andato in vacanza alle Maldive.
- Se avessi preso qualche antibiotico, ora non avrei più la febbre.
- keď o niečo žiadame veľmi zdvorilým spôsobom pomocou slovného spojenia: Potrei/vorrei + Infinitív
- Potrei avere un kilo di pane, per favore?
- Potresti dirmi che ore sono, per favore?
- Vorrei un’acqua tonica con ghiaccio e limone, grazie.
TRPNÝ ROD
Trpný rod sa tvorí pomocným slovesom ‘essere’ (v rôznych časoch) a minulým príčastím. Predložka ‘da’ uvádza osobu, ktorá činnosť vykonáva a zhoduje sa s ňou v rode a čísle (da + určitý člen).
- Riccardo Borsellino è stato condannato dal giudice a tre anni di carcere per rapina a mano armata.
- Parma fu fondata dai Romani.
- Oggi l’inglese è studiato nella maggior parte dei paesi.
POZNÁMKA: trpný rod sa môže tvoriť aj pomocou slovesa ‘venire’(v rôznych časoch) a príčastím minulým. Má rovnaký význam ako trpný rod s pomocným slovesom ‘byť’.
- Oggi l’inglese viene studiato nella maggior parte dei paesi.
Trpný rod tvorený pomocným slovesom ‘andare’(v rôznych časoch) a príčastím minulým má väčšinou význam slovesa ‘dovere’.
- L’ultimo film di Bernardo Bertolucci va visto (= deve essere visto) appena
esce; dicono che sia un capolavoro.<<
- Il divieto di fumare andrebbe esteso (= dovrebbe essere esteso) a tutti i locali pubblici anche all’estero.
Trpný rod môžu tvoriť len prechodné slovesá, to znamená tie, ktoré majú priamy predmet.
- Il bambino è stato morso da un cane.
Je tiež možné nahradiť trpný rod s ‘essere’, ‘venire’ a ‘andare’ časticou ‘si’ + činným tvarom slovesa. Sloveso sa riadi podstatným menom, na ktoré sa viaže.
- A Firenze si insegna l’italiano a stranieri in molte scuole.
- Sulle Alpi si trovano molti funghi.
- In Italia si spendono molti soldi per costruire nuove autostrade.
POZNÁMKA: v zložených časoch je pomocné sloveso vždy ‘essere’ a príčastie minulé sa zhoduje v rode a čísle s podstatným menom, na ktoré sa viaže.
- Si sono viste cose molto interessanti all’ultimo Festival di Venezia.
POZNÁMKA: keď je vo vete neosobné zámeno ‘si’ + zvratné sloveso, častica ‘si’ zvratného slovesa sa zmení na ‘ci’.
- In vacanza ci si alza sempre tardi.
SPOJOVACÍ SPÔSOB (KONJUNKTÍV), PRÍTOMNÝ ČAS
(= subjunctive in other languages)
Prítomný čas spojovacieho spôsobu tvoríme u pravidelných slovies pomocou charakteristických samohlások každej skupiny.
Infinitív ‘–are’: Konjunktív, prítomný čas ‘–i’
Infinitív ‘–ere’ / ‘-ire’: Konjunktív, prítomný čas ‘-a’
PARLARE Slovesá na –are | BERE/DORMIRE Slovesá na –ere a -ire | ||
Io | parli | viva | dorma |
Tu | parli | viva | dorma |
Lei, lei, lui | parli | viva | dorma |
Noi | parliamo | viviamo | dormiamo |
Voi | parliate | viviate | dormiate |
Loro | parlino | vivano | dormano |
Slovesá, ktoré majú nejakú nepravidelnosť v prvej osobe jednotného čísla oznamovacieho spôsobu, tvoria celý spojovací spôsob prítomného času s touto nepravidelnosťou.
- Prvá konjugácia:
ANDARE | DARE | FARE | STARE | |
Io | vada | dia | faccia | stia |
Tu | vada | dia | faccia | stia |
Lei, lei, lui | vada | dia | faccia | stia |
Noi | andiamo | diamo | facciamo | stiamo |
Voi | andiate | diate | facciate | stiate |
Loro | vadano | diano | facciano | stiano |
Druhá konjugácia:
BERE | DOVERE | PIACERE | POTERE | SAPERE | VOLERE | |
Io | beva | debba | piaccia | possa | sappia | voglia |
Tu | beva | debba | piaccia | possa | sappia | voglia |
Lei, lei, lui | beva | debba | piaccia | possa | sappia | voglia |
Noi | beviamo | dobbiamo | piacciamo | possiamo | sappiamo | vogliamo |
Voi | beviate | dobbiate | piacciate | possiate | sappiate | vogliate |
Loro | bevano | debbano | piacciano | possano | sappiano | vogliano |
Tretia konjugácia:
DIRE | USCIRE | |
Io | dica | esca |
Tu | dica | esca |
Lei, lei, lui | dica | esca |
Noi | diciamo | usciamo |
Voi | diciate | usciate |
Loro | dicano | escano |
Najčastejšie nepravidelné slovesá, ktoré sa vyskytujú v mnohých ustálených väzbách:
TENERE | PORRE | TRARRE | VENIRE | |
Io | tenga | ponga | tragga | venga |
Tu | tenga | ponga | tragga | venga |
Lei, lei, lui | tenga | ponga | tragga | venga |
Noi | teniamo | poniamo | traiamo | veniamo |
Voi | teniate | poniate | traiate | veniate |
Loro | tengano | pongano | traggano | vengano |
- ‘Essere’ a ‘avere’ sú nepravidelné:
ESSERE | sia – sia – sia – siamo – siate – siano |
---|---|
AVERE | abbia – abbia – abbia – abbiamo – abbiate – abbiano |
ROZKAZOVACÍ SPÔSOB
KLADNÝ ROZKAZOVACÍ SPÔSOB
Kladný rozkazovací spôsob sa používa v troch osobách:
- Prendi! (Tu)
- Prendiamo! (Noi)
- Prendete! (Voi)
Kladný rozkazovací spôsob sa tvorí ako prítomný čas oznamovacieho spôsobu, okrem druhej osoby jednotného čísla slovies prvej konjugácie, ku ktorým sa pridáva ‘-a’.
PRÍTOMNÝ ČAS, OZNAMOVACÍ SPÔSOB | Tu mangi. |
---|---|
KLADNÝ ROZKAZOVACÍ SPÔSOB | Mangia! (Tu) |
Pri vykaní a použití zámen Lei/Loro sa pre kladný rozkazovací spôsob používa tretia osoba jednotného a množného čísla spojovacieho spôsobu, ide ale o veľmi málo používané tvary.
Príklady:
- (Lei) Lavori! Altrimenti dovremo licenziarla.
- Si accomodi pure signora, l’avvocato arriverà tra poco.<<
Nepravidelné slovesá:
AVERE | Abbi! | Abbiamo! | Abbiate! |
ANDARE | Va! | Andiamo! | Andate! |
DIRE | Di’! | Diciamo! | Dite! |
SAPERE | Sappi! | Sappiamo! | Sappiate! |
ESSERE | Sii! | Siamo! | Siate! |
DARE | Da! | Diamo! | Date! |
FARE | Fa! | Facciamo! | Fate! |
STARE | Sta’! | Stiamo! | State! |
Neprízvučné zámená a ďalej “ne” a “ci” sa pridávajú za druhú osobu jednotného čísla a za prvú a druhú osobu množného čísla slovesa.
Príklady:
- Ricordiamoci di chiudere la porta a chiave.
- Passami l’acqua, per favore!
- Parlagliene tu per primo!
Pri zdvorilostnom oslovení (Lei/Loro) sa kladú pred sloveso.
Príklady:
- Lo guardi attentamente e mi dica se lo riconosce.
POZNÁMKA: keď neprízvučné zámená, “ne” alebo “ci” stoja za druhou osobou jednotného čísla, je u niektorých nepravidelných slovies nutné zdvojiť spoluhlásku zámena.
Príklady:
- ANDARE + CI – VACCI: Vacci piano con quel vino! (= opatrne s vínom)
- DARE + LE – DALLE: Dalle una mano a sollevare la valigia! (= pomôž jej)
- FARE + MI – FAMMI: Fammi un favore e spegni la luce!
- STARE + CI – STACCI: Stacci attento, è uno sport pericoloso! (= dávaj pozor)
- DIRE + MI – DIMMI: Dimmi come ti chiami, non fare il capriccioso!
Výnimka: v tvare “gli” sa “g” nenásobí.
- Dagli il mio numero di telefono e digli di chiamarmi al più presto!
=== ZÁPORNÝ ROZKAZOVACÍ SPÔSOB ==
Záporný rozkazovací spôsob sa tvorí pridaním slova “non” pred kladný rozkazovací spôsob, ale spôsob slovies sa mení podľa osôb:
V druhej osobe jednotného čísla stojí “non” pred infinitívom:
- Non prendere le pastiglie prima dei pasti!
- Non parlarmi adesso, devo risolvere questo problema.
Druhá osoba množného čísla sa tvorí ako v oznamovacom spôsobe:
- Non prendete le pastiglie prima dei pasti!
Tretia osoba jednotného a množného čísla sa tvorí pomocou spojovacieho spôsobu:
- (Lui/Lei) Non prenda le pastiglie prima dei pasti!
- (Loro) Non prendano le pastiglie prima dei pasti!
V zápornom rozkazovacom spôsobe môžu zámená stáť pred alebo po slovese, s výnimkou druhej osoby jednotného čísla (infinitív + zámená).
- Non ditelo a mia madre!/ Non lo dite a mia madre!
Ďaľšie poznámky
BISOGNA + Infinitív
Bisogna + Infinitív používame, keď chceme neosobným spôsobom vyjadriť povinnosť alebo nutnosť niečo urobiť. Je to rovnaká väzba ako: È NECESSARIO + INFINITÍV.
Prima bisogna pelare le patate e poi bisogna friggerle. Prima è necessario pelare le patate e poi è necessario friggerle.
>>CI<< a >>NE<<
‘CI’ môže mať niekoľko významov. Podľa kontextu, v ktorom sa nachádza, môže:
- označovať nejaké miesto a mať význam slova "tu", "tam".
- Sei mai stato a Roma? Sì, ci sono stato due anni fa.
- odkazovať na nejakú tému u slovies, ktoré majú predložkovú väzbu “a...” alebo “su...” s významom “na toto, na to”; “o tomto, o tom”; “na ňu/neho/nich”, “o nej/ňom/nich”.
- Hai pensato al regalo per Roberta? Sì, ci ho pensato, ma non mi è venuto in mente niente.
- Posso contare sulla tua presenza al congresso? Sì, ci puoi contare.
‘NE’ nahrádza predmet alebo celú vetu, uvedenú predložkou “di” alebo “da”, s významom:
na toto, na to:
- Ti ricordi di Elsa? Sì, me ne ricordo bene.
o tomto, o tom; od neho/nej/nich, o ňom/nej/nich:
- Chi mi aveva detto che tornerai presto in Italia? Ah, sì, me ne ha parlato Marta.
z tohto miesta:
- Sono stato a Chieti. Ne sono appena tornato.
V zložených časoch sa príčastie zhoduje s podstatným menom nahradeným zámenom “ne”.
- Quanti libri hai letto quest’estate? Ne ho letti cinque.
- Quanti turisti arriveranno quest’estate in Italia? Non si sa, ma finora ne sono arrivati due milioni.
Príčastie sa ale nezhoduje s predmetom uvedeným predložkou “di”.
- Avete parlato di affari a cena? No, non ne abbiamo parlato.
“Ne” sa tiež používa na označenie časti nejakého celku alebo skupiny a nahrádza podstatné meno.
- Quante sigarette fumi al giorno? Non molte, ne fumo solo quindici.
- Quanti film di Fellini hai visto? Non ne ho visto nessuno.
“Ne” sa používa aj v niektorých ustálených slovných spojeniach:
- Non ne posso più, sono stanchissimo.
- Ciao. Me ne vado.
>>C’È<< a >>CI SONO<<
Sa používajú na oznámenie toho, že niečo alebo niekto je, existuje.
KLADNÝ TVAR, JEDNOTNÉ ČÍSLO: CI + È = C’È.
- Sul tetto c’è un gatto.
KLADNÝ TVAR, MNOŽNÉ ČÍSLO: CI SONO.
- Sul tetto ci sono due gatti.