Lecţia 1: AL TELÉFONO

Back

Scopurile şi obiectivele

În această lecţie veţi învăţa lexicul practic din domeniul comunicării telefonice.

Veţi exersa următoarele cunoştinţe şi aptitudini:

  • audiţie privind informaţiile
  • soluţionarea apelurilor primite şi efectuate

Această lecţie se concentrează gramatical pe:

Lexic

căsuţa vocală
prefix
convorbire telefonică
convorbire telefonică cu taxă inversă
linie internă
linie
ştire, mesaj
mesaj
celular
telefonist/telefonistă
telefon
cabină telefonică
serviciul de informaţii telefonice
centrala
carte de telefon
semnal sonor
Pagini aurii
ocupat
ocupat
a închide
a pune telefonul în furcă
a face legătura, a comunica
a conecta
a deconecta
a ramâne pe fir
a suna la telefon
a marca
a face legătura cu
Pot să vorbesc cu...?
Cu ce vă pot ajuta?
Puteţi să repetaţi, vă rog?
Puteţi să silabisiţi, vă rog?
Alo
Ascultaţi
Rămâneţi pe fir, vă rog.
Voi reveni mai târziu.
Sun în legătură cu...
Sun din partea lui...
O clipă, vă rog.
Cine sună?
Din partea cui sunaţi?
Cine este?
Număr greşit. Greşeală.
Îmi pare rau. Are o şedinţă.
Mă scuzaţi.
Ne cerem scuze pentru neplăceri.
Doriţi să lăsaţi un mesaj?
Vă fac legătura.
Spuneţi-i să mă sune.

Exersarea lexicului

Exerciţiul 1: Exersarea cuvintelor

Completaţi traducerea corectă pentru fiecare dintre termenii următori.

  1. ?
  2. ?
  3. ?
  4. ?
  5. ?
  6. ?
  7. ?
  8. ?
  9. ?
  10. ?
  11. ?
  12. ?
  13. ?
  14. ?
  15. ?
  16. ?
  17. ?
  18. ?
  19. ?
  20. ?
  21. ?
  22. ?
  23. ?
  24. ?
  25. ?
  26. ?
  27. ?
  28. ?
  29. ?
  30. ?
  31. ?
  32. ?
  33. ?
  34. ?
  35. ?
  36. ?
  37. ?
  38. ?
  39. ?
  40. ?
  41. ?
  42. ?
  43. ?
  44. ?
  45. ?
  46. ?
  47. ?
  48. ?
  49. ?

Exersarea auditivă

Înregistrare:
Transcriere:
HombreHola. ¿Es usted Cristina Sarmiento?
SecretariaNo, lo siento, señor. Soy Bárbara Rojo, la secretaria de la Sra. Sarmiento.
HombreOh, ¿puedo hablar con ella, por favor?
SecretariaNo, la Sra. Sarmiento no está en su oficina en este momento. ¿Quiere dejar algún recado?
HombreNo, gracias. Llamaré más tarde.
  1. La persona que llama quiere:
    a. 
    b. 
    c. 
    ?
  2. La persona que llama no puede hablar con la Sra. Sarmiento porque:
    a. 
    b. 
    c. 
    ?
  3. La persona que llama decide:
    a. 
    b. 
    c. 
    ?
Înregistrare:
Transcriere:
HombreHola, Buenos días ¿puedo hablar con el Sr. Gutiérrez, por favor?
Mujer¿De parte de quién?
HombreDe Rodrigo Campa. Llamo desde Valencia.
MujerUn momento, por favor. Le paso.
HombreMuchas gracias.
  1. El hombre que llama es:
    a. 
    b. 
    c. 
    ?
  2. El hombre se llama:
    a. 
    b. 
    c. 
    ?
  3. El hombre llama desde:
    a. 
    b. 
    c. 
    ?
  4. La mujer le dice que tiene que:
    a. 
    b. 
    c. 
    ?
Înregistrare:
Transcriere:
MujerHola, buenos días, ¿Puedo hablar con el Sr. Pombo, por favor?
HombreDisculpe. ¿Puede repetir, por favor?
MujerPombo, Álvaro Pombo.
HombreLo siento señora. Aquí no hay ningún Álvaro Pombo.
Mujer¿Cómo? ¿ No es la oficina de la empresa de autobuses de Santander?
HombreNo señora. Esto es un restaurante chino en Santurce. Tiene un número equivocado.
  1. ¿Con quién habla la mujer?
    a. 
    b. 
    c. 
    ?
  2. ¿Con quién quiere hablar ?
    a. 
    b. 
    c. 
    ?
  3. ¿Cuál es la frase correcta?
    a. 
    b. 
    c. 
    ?
Înregistrare:
Transcriere:
Juan¿A quién llamas?
MaríaA información, pero no contesta.
Juan¿Para qué llamas a información?
MaríaNecesito el número de teléfono de la empresa de transportes.
Juan¿No tienes el número?
MaríaNo, sólo el fax y un móvil, pero está apagado.
JuanPues cuelga, y mira en las páginas amarillas.
  1. María quiere el número de:
    a. 
    b. 
    c. 
    ?
  2. Quiere pedir el número a:
    a. 
    b. 
    c. 
    ?
  3. ¿Cuál es la correcta?
    a. 
    b. 
    c. 
    ?
Înregistrare:
Transcriere:
SecretariaBanco de Santander, buenos días ¿Qué desea?
Hombre¿Me puede poner con el Sr. Botín, por favor?
SecretariaSí. ¿De parte de quién?
HombreFrancisco Ibarra
SecretariaUn momento, por favor, Sr. Ibarra.

...

Secretaria¿Sr. Ibarra? Lo siento pero el Sr. Botín está reunido.
HombrePero necesito hablar con él urgentemente.
Secretaria¿Quiere dejar algún recado o prefiere llamar más tarde?
HombreDígale por favor que me llame lo antes posible. Ya tiene mi número.
SecretariaDe acuerdo Sr. Ibarra. Le daré su recado. Disculpe las molestias. Adiós.
  1. ¿Dónde trabaja el Sr. Botín?
    a. 
    b. 
    c. 
    ?
  2. ¿Cuál es la frase correcta?
    a. 
    b. 
    c. 
    ?
  3. ¿Dónde está el Sr. Botín?
    a. 
    b. 
    c. 
    ?
  4. ¿Cuál es la frase correcta?
    a. 
    b. 
    c. 
    ?
Înregistrare:
Transcriere:
MujerHola, buenos días ¿Es el Hotel Sardinero?
RecepciónSí señora ¿Qué desea?
MujerQuería reservar una habitación.
Recepción¿Doble o individual?
MujerIndividual para dos noches, el 8 y el 9 de mayo.
RecepciónMuy bien, señora. ¿Me dice su nombre, por favor?
MujerClaudia Schillaci.
Recepción¿Podría deletrearlo, por favor?
MujerSí, claro. C-L-A-U-D-I-A, y el apellido S-C-H-I-L-L-A-C-I, Schillaci, Claudia Schillaci.
Recepción¿Podría darme un número de contacto, por favor, Sra. Schillaci?
MujerSí, claro. Mi número de móvil es el 3473352044. El prefijo para Italia es 39.
RecepciónMuy bien Sra. Schillaci. Gracias por llamar.
  1. María quiere el número de:
    a. 
    b. 
    c. 
    ?
  2. Quiere pedir el número a:
    a. 
    b. 
    c. 
    ?
  3. ¿Cuál es la correcta?
    a. 
    b. 
    c. 
    ?

Înţelegere generală

Exerciţiul 1: Transformare

Haz preguntas usando las partículas que se indican.

Exemple:

El habla con Ana García. (CON QUIÉN)
¿Con quién habla él?

  1. A.
    B. ?
  2. A.
    B. ?
  3. A.
    B. ?
  4. A.
    B. ?
  5. A.
    B. ?
  6. A.
    B. ?
  7. A.
    B. ?
  8. A.
    B. ?
  9. A.
    B. ?
  10. A.
    B. ?

Exerciţiul 2: Transformare

Conjuga en presente el infinitivo de las siguientes oraciones en la persona indicada entre paréntesis.

Exemple:

Trabajar en una oficina. (María)
María trabaja en una oficina.

  1. A.
    B. ?
  2. A.
    B. ?
  3. A.
    B. ?
  4. A.
    B. ?
  5. A.
    B. ?
  6. A.
    B. ?
  7. A.
    B. ?
  8. A.
    B. ?
  9. A.
    B. ?

Exerciţiul 3: Transformare

Cambia el verbo a la forma correcta para la persona indicada entre paréntesis. Recuerda que en español no es necesario poner siempre el pronombre.

Exemple:

¿Quieres dejar un recado? (ella)
¿Quiere dejar un recado?

  1. A.
    B. ?
  2. A.
    B. ?
  3. A.
    B. ?
  4. A.
    B. ?
  5. A.
    B. ?
  6. A.
    B. ?
  7. A.
    B. ?
  8. A.
    B. ?
  9. A.
    B. ?
  10. A.
    B. ?

Exerciţiul 4: Substituţie

Formula preguntas usando la estructura “¿Puede usted ...?”.

Exemple:

Coger un recado.
¿Puede usted coger un recado, por favor?


  1. ?

  2. ?

  3. ?

  4. ?

  5. ?

  6. ?

  7. ?

  8. ?

  9. ?

  10. ?

Exerciţiul 5: Substituţie

Formula preguntas usando la estructura ‘¿Puedo ..?’

Exemple:

¿Puedo hablar con Susana?
Reservar una habitación.
¿Puedo reservar una habitación?


  1. ?

  2. ?

  3. ?

  4. ?

  5. ?

  6. ?

  7. ?

Exerciţiul 6: Transformare

Responde a las preguntas usando “Lo siento. No puedo ...”

Exemple:

¿Puedes llamar más tarde?
Lo siento. No puedo llamar más tarde.

  1. A.
    B. ?
  2. A.
    B. ?
  3. A.
    B. ?
  4. A.
    B. ?
  5. A.
    B. ?
  6. A.
    B. ?
  7. A.
    B. ?

Exersarea gramaticii

Exerciţiul 1: Adevărat/Fals

Pentru fiecare dintre situaţiile de mai jos, alegeţi Adevărat sau Fals.

Înregistrare:
Transcriere:

Si eres telefonista, no debes hacer esperar a la persona que llama. Debes decir el nombre de tu empresa u organización, despacio y claro. Si no puedes pasar la llamada de inmediato, y la persona que llama decide esperar, debes decir lo que está pasando. Debes ser cortés y hablar con una voz agradable.

Si eres secretaria en un departamento y recibes una llamada, debes decir tu nombre o el de tu departamento, por ejemplo, “Ventas. Le habla Beatriz Álvarez'. Si la persona que llama habla muy rápido o con un acento extraño, puedes pedirle que hable más despacio. No olvides tomar notas si es una llamada larga. Si la persona que llama quiere hablar con alguien que está ocupado o no está allí, debes preguntar si quiere dejar un recado.

  1. Debes hacer esperar a la gente antes de contestar.


    ?
  2. Debes ser cortés.


    ?
  3. Si no entiendes, no debes pedir nunca que la persona hable más despacio.


    ?
  4. Nunca debes dar el nombre de tu empresa cuando contestes el teléfono.


    ?
  5. Si la llamada es larga, es una buena idea tomar notas.


    ?

Exerciţiul 2: Dictare

Listen to the complete recording first. Then go to the textbox and use the ‘>’ key to listen to the text section by section. Type what you hear into the textbox. For detailed instructions, read the Exercise Help.

Înregistrare:
Transcriere:

Si eres telefonista, no debes hacer esperar a la persona que llama. Debes decir el nombre de tu empresa u organización, despacio y claro. Si no puedes pasar la llamada de inmediato, y la persona que llama decide esperar, debes decir lo que está pasando. Debes ser cortés y hablar con una voz agradable.

?

Exerciţiul 3: Completarea

Completaţi textul care lipseşte. Pentru fiecare parte goală există numai o singură completare corectă.

Transcriere:

Si eres secretaria en un departamento y recibes una llamada, debes decir tu nombre o el de tu departamento, por ejemplo, “Ventas. Le habla Beatriz Álvarez'. Si la persona que llama habla muy rápido o con un acento extraño, puedes pedirle que hable más despacio. No olvides tomar notas si es una llamada larga. Si la persona que llama quiere hablar con alguien que está ocupado o no está allí, debes preguntar si quiere dejar un recado.

? eres secretaria ? un departamento y recibes ? llamada, debes decir ? nombre o el de tu departamento, por ejemplo, “Ventas. Le habla Beatriz Álvarez'. Si la persona que ? habla muy rápido o ? un acento extraño, ? pedirle que hable más despacio. ? olvides tomar notas si es una llamada larga. Si la persona que llama quiere hablar con alguien ? está ocupado o no ? allí, debes preguntar si quiere dejar un recado.

Exerciţiul 4: Completare prin selectare

Selectaţi cea mai potrivită posibilitate pentru completarea fiecăreia dintre propoziţiile următoare.

  1. Hola, Buenos días. ¿Puedo hablar ____ Susana, por favor?
    a. 
    b. 
    c. 
    ?
  2. No está en su oficina ____ .
    a. 
    b. 
    c. 
    ?
  3. ¿Quién ____ , por favor?
    a. 
    b. 
    c. 
    ?
  4. Espere y le ____ .
    a. 
    b. 
    c. 
    ?
  5. Lo siento pero le han dado ____ .
    a. 
    b. 
    c. 
    ?
  6. No consigo hablar con ella. Su móvil debe estar ____ .
    a. 
    b. 
    c. 
    ?
  7. ¿Hola? ¿Es ____ 985562022?
    a. 
    b. 
    c. 
    ?
  8. Hoy he recibido una llamada ____ Finlandia.
    a. 
    b. 
    c. 
    ?
  9. Dígale que me llame. ____ tiene mi número.
    a. 
    b. 
    c. 
    ?
  10. No se preocupe señor. Yo le doy su ____ .
    a. 
    b. 
    c. 
    ?
  11. Gracias por ____ .
    a. 
    b. 
    c. 
    ?
  12. ¿Puede ____ su nombre por favor?
    a. 
    b. 
    c. 
    ?
  13. El ____ de Italia es el 39.
    a. 
    b. 
    c. 
    ?
  14. Intenta ____ por teléfono.
    a. 
    b. 
    c. 
    ?
  15. Si la persona que llama habla demasiado deprisa, pídele que hable más ____ .
    a. 
    b. 
    c. 
    ?
  16. Cuando tomes un ____, no olvides anotar el nombre de la persona que llama.
    a. 
    b. 
    c. 
    ?
  17. Intenta ser amable y ____ .
    a. 
    b. 
    c. 
    ?
  18. Si necesitas un electricista mira en las páginas ____ .
    a. 
    b. 
    c. 
    ?
  19. ¿Son todos los ____ iguales en todos los países?
    a. 
    b. 
    c. 
    ?
  20. ¿Sabes quién inventó ____ teléfono?
    a. 
    b. 
    c. 
    ?

Lista de control

După terminarea acestei lecţii ar trebui să fiţi capabili să:

  • să telefonaţi
  • să lăsaţi un mesaj
  • să preluaţi un mesaj
  • să silabisiţi
  • să repetaţi numărul de telefon
Versiunea 2.0 (2011-12-07 01:19 CET)
Atenţie: Media Player indisponibil. JavaScript nu a fost detectat. Folosiţi un browser susţinut de JavaScript, dacă doriţi să folosiţi audiochat-ul.