NYELVTAN

Back

A FŐNÉV

A főnevek hímneműek és nőneműek lehetnek.

Például:

  • Hímnemű: bambino, uomo, telefono, maestro, cane
  • Nőnemű: bambina, donna, casa, maestra, cagna

A többes szám képzése

Ha egy főnév végződése ‘-o’ vagy ‘–e’, többes számban a végződés ‘–i’ lesz. Ha a főnév ‘-a’-ra végződik, többes számban a végződés ‘–e’-re változik.

Például:

  • Hímnemű: bambini, uomini, telefoni, maestri, cani
  • Nőnemű: bambine, donne, case, maestre, cagne

Kivétel: egyes hímnemű főnevek többes száma ‘–a’.

Például:

  • il ditole dita
  • il ginocchiole ginocchia
  • il paiole paia
  • l’uovole uova

MEGJEGYZÉS: Minden főnévnek, amely mássalhangzóra végződik vagy idegen eredetű,az alakja többes számban változatlan marad.

Például:

  • il caffèi caffè
  • il menùi menù
  • la fotole foto

A‘–ca’/‘-ga’ végződésű főnevek többes száma ‘–che’/‘-ghe’.

Például:

  • l’amicale amiche
  • la stregale streghe

A ‘-co’/‘-go’ végződésű főnevek többes száma ‘–chi’/‘-ghi’, ha a hangsúly az utolsó előtti szótagon van

Például:

  • il tedescoi tedeschi
  • l’albergogli alberghi

A ‘-cia’/‘-gia’ végződésű főnevek többes száma ‘–ce’/‘-ge’:

Például:

  • la manciale mance
  • la spiaggiale spiagge

Az ‘-io’ végződésű főnevek többes száma ‘–i’.

Például:

  • il negozioi negozi
  • il viaggioi viaggi

A névelők

A hímnemű határozott névelők a következők:

Egyes számil / lo / l’
Többes számi / gli

Például:

  • il bambino, i bambini
  • l’uomo, gli uomini
  • il telefono, i telefoni
  • il maestro, i maestri

A nőnemű határozott névelők a következők:

Egyes számla / l’
Többes számle

Például:

  • la bambinale bambine
  • la donnale donne
  • la casale case
  • la maestrale maestre

MEGJEGYZÉS: Az il / la határozott névelő a magánhangzóra kezdődő főnevek előtt l’-re rövidül.

Például:

  • l’amica
  • l’amico
  • l’ape
  • l’oca
  • l’arancio

MEGJEGYZÉS: Az il/l’ névelő lo-ra változik, ha a főnév, amelyre vonatkozik, S + mássalhangzóra vagy Z-re, PS-re, GN-re, X-re kezdődik.

Például:

  • lo studente
  • lo zoccolo
  • lo psicologo
  • lo gnocco
  • lo xilofono

A főnevek neme

Az ‘–o’-ra végződő főnevek szinte mindig hímneműek: il cappello; il libro; il pesce; il nome; il bambino; l’uomo; il telefono; il giornale; il denaro; l’edificio; il maestro; il cappotto; l’esempio; l’amico

Kivétel: la mano; la foto; la moto; la radio; l’auto; la iro

A mássalhangzóra végződő főnevek hímneműek, főként ha idegen eredetű szavakról van szó: il bar; il film; il camion; il computer; lo sport; il gas

A ‘–ma’ végződésű főnevek szintén hímneműek: il problema; il programma; il diploma; il tema; il cinema; il sistema; il clima

Általában azok a főnevek is hímneműek, melyek végződése ‘–ore’; ‘-one’; ‘-ale’; ‘-ile’: il fiore; il sapone; il giornale; il fucile

A hónapnevek és az egyes napok hímneműek, a vasárnap kivételével.

Azok a főnevek, melyek végződése ‘–a’, szinte mindig nőneműek: la bambina; la casa; la sorella; la vicina; la rivista; la pelliccia; la frutta; la finestra; la porta; la taza; la forchetta; la strada; la ragazza; la metropolitana

Kivételek: il pilota; il poeta

A ‘–tà’ és ‘–tù’végződésű főnevek nőneműek: La libertà; la gioventù

Azok a főnevek, melyek végződése ‘–i’; ‘-ione’; ‘-ie’; ‘-ice’, nőneműek: la crisi; l’analisi; la lezione; la serie; la lavatrice; la traduttrice

Azok a főnevek, melyek végződése ‘–e’, ‘–ista’ és ‘-ante’, ugyanúgy lehetnek hímneműek mint nőneműek.

MEGJEGYZÉS: Egyes személyt jelölő köznevek végződése hímnembem ‘–e’, nőnemben viszont ‘–essa’; a ‘–tore’ végződésű főnevek nőnemben ‘-trice’-re végződnek:

  • lo studentela studentessa
  • il dottorela dottoressa
  • il traduttorela traduttrice

Bizonyos esetekben viszont a főnevek alakja hímnemben és nőnemben egy és ugyanaz:

  • il collegala collega
  • il turistala turista
  • il francesela francese
  • il clientela cliente

Általában, ha egy párra vagy emberek csoportjára szeretnénk utalni, mely férfiakból és nőkből áll, a hímnemű többes számot alkalmazzuk.

Például:

  • il re e la reginai re
  • il nonno e la nonnai nonni
  • la zia e lo ziogli zii
  • due bambini e otto bambinedieci bambini

A MELLÉKNÉV

A melléknév formája alkalmazkodik a főnév neméhez és számához. Állhat a főnév előtt illetve után is. A főnév után akkor áll, ha hosszabb mint a főnév.

Alakja hímnemben és egyes számban:

  • un bambino simpatico
  • un uomo ricco
  • l’autobus blu
  • un libro vecchio
  • il ristorante nuovo
  • un político nazionalista

Alakja nőnemben és egyes számban:

  • una bambina simpatica
  • una donna ricca
  • una cartella nuova
  • la casa rossa
  • un’amica sincera
  • la città tranquilla

A részben változatlan alak egyes számban:

  • un libro interessante
  • una lezione coinvolgente
  • la colazione abbondante
  • la signora gentile

MEGJEGYZÉS: A ‘bello’ és ‘quello’ melléknevek a főnév előtt a határozott névelő szabályát követik.

A buono melléknév viszont a határozatlan névelő szabályát követi.

  • le belle ragazze
  • quell’amica
  • un buono studente

A többes szám képzése ugyanazokon a szabályokon alapul, mint amelyek a főnevekre vonatkoznak:

Hímnemű többesz számú alak:

  • i bambini simpatici
  • gli uomini ricchi
  • gli autobus rossi
  • i libri vecchi
  • i ristoranti nuovi
  • dei politici nazionalisti

Nőnemű többes számú alak:

  • delle bambine simpatiche
  • le donne ricche
  • delle cartelle nuove
  • le case rosse
  • delle amiche sincere
  • le città tranquille

A részben változatlan alak többes számban:

  • dei libri interessanti
  • delle lezioni coinvolgenti
  • delle colazioni abbondanti
  • le signore gentili

A nemzetiségre vonatkozó melléknevek pontos szabályokat követnek. Egyesek csak a szám alapján változnak, tehát a nem alapján nem: angol, francia, portugál,libanoni

  • ingleseinglesi
  • libaneselibanesi
  • canadesecanadesi

Mások viszont egyaránt követik a nemre vonatkozó szabályokat:

  • tedesco / tedescatedeschi / tedesche
  • iracheno / irachenairacheni / irachene
  • spagnolo / spagnolaspagnoli / spagnole

A BIRTOKOS MELLÉKNEVEK

A birtokos melléknevek az olaszban nemben és számban alkalmazkodnak a főnévhez, amelyre vonatkoznak; kivételt képez a ‘Loro’, mely változatlan marad.

NévmásokBirtokos egyes számBirtokos többes szám
Iomio, miamiei, mie
Tutuo, tuatuoi, tue
Lui, lei, Leisuo, suasuoi, sue
Noinostro, nostranostri, nostre
Voivostro, vostravostri, vostre
Loroloroloro

Például:

  • mio fratello, mia sorella, i miei fratelli, le mie sorelle
  • il tuo amico ceco, la tua amica ceca, i tuoi amici cechi, le tue amiche ceche
  • il nostro appartamento, la nostra casa, i nostri professori, le nostre professoresse
  • il vostro hotel, la vostra città, i vostri passaporti, le vostre valigie
  • il loro paese, la loro città, i loro libri, le loro case

Általában a birtokos melléknevek előtt határozott névelő áll.

  • La mia casa ha sette piani.

Továbbá a határozott névelő mindig használatos:

  • a ‘loro’ előtt: La loro casa è più grande della nostra.
  • ha a főnév után még melléknév következik: Lui è il mio fratello minore.

Megjegyzés: A határozott névelő nem használatos a birtokos melléknevek előtt:

  • ha valakit megszólítunk: Mia cara, ti stai sbagliando!
  • ha a főnév, amelyre a melléknév vonatkozik, rokon személyt jelöl, s egyes számban van: Mia madre è molto giovane.
  • felkiáltáskor: Mamma mia!

(A névmásokról további információt a névmásokkal foglalkozó fejezetben találsz.)

HATÁROZÓSZÓK

Sok határozószót közvetlenül a melléknevekből képzünk, mégpedig úgy, hogy a melléknév női alakjához a ‘–mente’ képzőt kapcsoljuk:

  • rapidarapidamente
  • precisaprecisamente
  • sicurasicuraramente

Ha a melléknév nőnemű és hímenmű alakja megegyezik, a határozószó képzésekor el kell hagyni a melléknév ‘–e’ végződését, majd a ‘–mente’ képzőt kell hozzákapcsolni

  • facilefacilmente
  • regolareregolarmente
  • semplicesemplicemente
  • realerealmente

MEGJEGYZÉS: egyes határozószók rendhagyóak:

  • buonobene
  • cattivomale
  • leggeroleggermente
  • violento - violentemente

A MELLÉKNEVEK FOKOZÁSA

A KÖZÉPFOK

  1. Ha két különböző dolgot szeretnénk összehasonlítani, a melléknév elé az értelemnek megfelelően a “più” vagy a “meno” szócskát tesszük
  • Roma è più grande di Milano. -– Milano è meno grande di Roma.
  • La città è più inquinata della campagna. -– La campagna è meno inquinata della città.
  • Noi lavoriamo più di voi. –- Voi lavorate meno di noi.
  • Mio fratello è più ricco di me. –- Io sono meno ricco di mio fratello.

MEGJEGYZÉS:

A “di” használata:

  • számok előtt: Voglio più di due figli.
  • più/meno + melléknév + di + főnév: La seta è più costosa del cotone.
  • più/meno + melléknév + di + névmás: Sono meno puntuale di te.

A “Che” viszont két főnév, két melléknév, két határozószó vagy két főnévi igenév esetében használatos:

  • C’erano più uomini che donne.
  • L’opera era più triste che interessante.
  • È più importante vivere che lavorare.
  1. Ha azt szeretnénk kifejezni, hogy két dolog egyforma, akkor a ‘(tanto) ... quanto/come ...’ szókapcsolatot használjuk.
  • Marco è (tanto) alto quanto/come Luigi.
  1. Főnevek, névmások és főnévi igenevek esetében pedig a ‘(tanto) ... quanto’, illetve a ‘(così) ... come’ használatos.
  • Il lago è (tanto) riposante quanto la montagna.
  • Leggere è (così) stimolante come andare al cinema.
  • Rossana è (tanto) alta quanto me.

A FELSŐFOK

A ‘più’ és a ‘meno’ szócska használatos abban az esetben is, ha egy személyt vagy egy dolgot meg szeretnénk egy adott csoporthoz viszonyítva különböztetni:

  • Patrizia è l’alunna più intelligente della classe.
  • L’Everest è la montagna più alta del mondo.

A legfelső fok kifejezhető anélkül, hogy összehasonlításra kerülne a sor, mégpedig a ‘molto + melléknév’ vagy az ‘-issimo’ / ‘-issima’ / ‘-issimi’ / ‘-issime’ képzők használatával.

  • molto bellobellissimo
  • molto grandegrandissimo
  • molto altaaltissima
  • molto magrimagrissimi
  • molto carecarissime

Figyelem: ha a főnév végződése ‘-co’ vagy ‘-go’, ‘-h-’-t ékelünk az ‘-issimo’ elé.

  • Anticoantichissimo
  • Lungolunghissimo

A ‘buono’, ‘cattivo’, ‘grande’, ‘piccolo’, ‘bene’ és ‘male’ melléknevek rendhagyóak:

  • più buono = migliore
  • più cattivo = peggiore
  • più grande = maggiore
  • più piccolo = minore

SZÁMNEVEK

0zero11undici30trenta81ottantuno
1uno12dodici31trentuno90novanta
2due13tredici40quaranta91novantuno
3tre14quattordici41quarantuno100cento
4quattro15quindici50cinquanta101centouno
5cinque16sedici51cinquantuno1.000mille
6sei17diciassette60sessanta1.001milleuno
7sette18diciotto61sessantuno2.000duemila
8otto19diciannove70settanta1.000.000un milione
9nove20venti71settantuno1.000.000.000un miliardo
10dieci21ventuno80ottanta

MEGJEGYZÉS: Azokban a számnevekben, melyek ‘–uno’-ra és ‘–otto’-ra végződnek, kiesik a tízes helyiérték utolsó magánhangzója: ‘trentuno’, ‘ventotto’.

A sorszámok a következők:

1primoprimaprimiprime
2secondosecondasecondiseconde
3terzoterzaterziterze
4quartoquartaquartiquarte
5quintoquintaquintiquinte
6sestosestasestiseste
7settimosettimasettimisettime
8ottavoottavaottaviottave
9nonononanoninone
10decimodecimadecimidecime
11undicesimoundicesimaundicesimiundicesime
12dodicesimododicesimadodicesimidodicesime
13tredicesimotredicesimatredicesimitredicesime
20ventesimoventesimaventesimiventesime
21ventunesimoventunesimaventunesimiventunesime
22ventiduesimoventiduesimaventiduesimiventiduesime
23ventitreesimoventitreesimaventitreesimiventitreesime
100centesimo
1.000millesimo
1.000.000milionesimo

MEGJEGYZÉS: egy hozzávetőleges mennyiség megnevezésére, tehát amikor az összeg nincs pontosan meghatározva, a következők használatosak:

  • una decina = körülbelül tíz; Verrano a pranzo una decina di persone.
  • una dozzina = körülbelül tizenkettő; Compra una dozzina di uova.
  • una ventina, una trentina = cirka húsz, cirka harminc; Ha invitato una ventina di compagni di scuola.
  • un centinaio, un migliaio = cirka száz, cirka ezer; Al convegno verranno un centinaio di ospiti.

A DÁTUM

A dátum meghatározására a tőszámokat használjuk:

“Quanti ne abbiamo oggi?”
“Oggi ne abbiamo 21”

Kivétel: a hónap első napját sorszámmal fejezzük ki.

  • Il 1o maggio è la Festa del Lavoro.

Egy adott, pontos dátum kifejezésére az ‘il’ névelőt használjuk, valamint a hónapot a ‘di’ elöljárószóval vezetjük be,s az évet pedig a ‘del’ elöljárószóval.

MEGJEGYZÉS: a ‘di’ kihagyható, viszont a ‘del’ nem.

  • Sono nata il 25 (di) agosto del 1978

A dátumot többféleképpen irhatjuk: Bergamo, 6/4/2008 = Bergamo, 6 aprile 2008.

AZ IDŐ

Az időt az olaszban így kérdezzük meg: ‘Che ore sono?’, ‘Che ora è?’ A válaszadásra pedig a többesszámot használjuk: ‘sono le due e mezzo’, ‘sono le quattro e un quarto

Kivétel: egy óra esetében az egyes számot használjuk:

  • è l’una meno cinque
  • è l’una e un quarto

Figyelem: a dél és az éjfél esetében nem tesszük eléjük a névelőt, és az ige egyes számban van.

  • È mezzanotte, vado a dormire.
  • È mezzogiorno, vado a preparare il pranzo.
  • 1.00 – È l’una / È l’una in punto
  • 1.05 – È l’una e cinque
  • 2.10 – Sono le due e dieci
  • 3.15 – Sono le tre e un quarto
  • 4.20 – Sono le quattro e venti
  • 5.25 – Sono le cinque e venticinque
  • 6.30 – Sono le sei e mezza
  • 7.35 – Sono le otto meno venticinque
  • 8.40 – Sono le nove meno venti
  • 9.45 – Sono le dieci meno un quarto
  • 10.50 – Sono le undici meno dieci
  • 11.55 – Sono le dodici meno cinque
  • 12.00 – Sono le dodici / Sono le dodici in punto

Hogy megtudjuk, valami mikor történik, így kérdezünk: “A che ora...?” S így válaszolunk: “All’... / alle

A nap egy adott pillanatának a megjelölésére a ‘di’ elöljárószót használjuk, akkor is ha az óra nincs pontosan meghatározva.

  • Le tre di mattina (3:00)
  • Le cinque di pomeriggio (17:00)
  • Le dieci e mezza di sera (22:30)
  • Di sera
  • Di notte

A NÉVMÁSOK

SZEMÉLYES NÉVMÁSOK ALANYI ESETBEN

Egyes számio, tu, lui / lei / Lei
Többes számnoi, voi, loro

Egy személy megszólításának bizalmas, nemhivatalos formája egyes számban a ‘tu’ és a ‘voi’ a többes számban.

Az udvarias, hivatalos forma pedig a ‘Lei’ egyes számban és a ‘Voi’ többes számban. Ezeket az alakokat az ige harmadik személyével használjuk.

Az alanyi funkciójú személyes névmásokat általában nem használjuk. Az ige végződése ugyanis utal a személyre.

  • Dove vivi?Vivo a Taormina.

Az alanyi funkciójú személyes névmást akkor használjuk, ha szeretnénk a személyt hangsúlyozni, a féreértés elkerülése érdekében.

  • Come vi chiamate?Io mi chiamo Alessandra e lei si chiama Cristina.
  • Che cosa studiate?Io studio odontoiatria e lei farmacia.

SZEMÉLYES NÉVMÁSOK TÁRGYAS ESETBEN-- DIREKT ÉS INDIREKT

A személyes névmások két csoportját különböztetjük meg tárgyas esetben: hangsúlyos alakokat, a megfelelő hangsúllyal, illetve a hangsúlytalan alakokat.

Alanyi funkciójú személyes névmásTárgyi funkciójú névmás, hangsúlyos, indirektTárgyi funkciójú névmás, hangsúlytalan, direkt és indirekt
iomemi
tuteti
luilui, lo, gli, ne, si
leilei, la, le, ne, si
LeiLeLa
noinoici
voi, Voivoi, Voivi, Vi
loroloro, li, le, ne, si

Az elöljárószavak után mindig a személyes névmások hangsúlyos alakját használjuk.

  • C’è posta per te.
  • Il capo parla molto bene di te.
  • Posso venire al mare con te?

Direkt tárgy. Például:

  • Chi è Vittorio?No lo so. Non lo conosco.
  • Chi è Maria?No lo so. No la conosco.
  • Chi sono Vittorio e Maria?No lo so. No li conosco.
  • Dove sono i miei libri? Non li trovo.
  • Dove sono le mie scarpe? Non le trovo.

Indirekt tárgy. Például:

  • Mi dai un bacio?
  • Claudio ci telefonerà stasera.
  • Vi do il mio numero di telefono.
  • Le manderò una mail domani.
  • Ti ho chiamato ieri, ma non eri a casa.

Az egyes szám és többes szám harmadik személyének visszaható alakja a ‘’, gyakran a ‘stesso’ / ‘stessa’ / ‘stessi’ / ‘stesse’ szavakkal kiegészítve.

MEGJEGYZÉS: a ‘se stesso’ alakban a sé hangsúlytalan.

Például:

  • Pensa solo a se stesso e non si interessa agli altri.

A DIREKT ÉS INDIREKT TÁRGYI FUNKCIÓJÚ NÉVMÁSOK ELHELYEZKEDÉSE

A hangsúlyos alakokon a "loro"-éval azonos hangsúly van,, ezért nem kapcsolódhatnak az igéhez, ezzel szemben a hangsúlytalan alakok állhatnak az ige előtt,vagy az ige után is, tehát a mondatban megtalálhatjuk őket:

  1. az infinitív után (vagy a ‘potere’, ‘volere’ s a hozzájuk hasonló igék előtt, melyeket az infinitív követi).

MEGJEGYZÉS: ebben az esetben az infinitív elveszti a végződés utolsó magánhangzóját

  • Non posso farlo. Non lo posso fare.
  • Il capo vuole vederti. Il capo ti vuole vedere.
  1. a gerundio után:
  • Parlandogli forse capirebbe.
  1. a participio, a melléknévi igenév után:
  • Silvia ha accettato il contratto di lavoro propostole.
  1. felszólító módban lévő ige után
  • Rispondimi!
  • Lasciami in pace, sto lavorando!
  1. tagadás után és a ragozott ige előtt. Kivétel: a ‘loro’ mindig a tagadás előtt áll.
  • Domani ci vedremo alle 15.00. Domani non ci vedremo alle 15.00.
  • Ti amo. Non ti amo.
  1. Davanti all’ausiliare nei tempi composti:
  • Dove sono i miei libri? -– Li ho messi sul tavolo.
  • Hai scritto a Tommaso? –- Sí, gli ho mandato una mail ieri.

A KETTŐS SZEMÉLYES NÉVMÁSOK

A személyes névmások hangsúlyos és hangsúlytalan alakja együtt is szerepelhet a mondatban:

  1. a ‘mi’ / ‘ti’ / ‘si’ / ‘ci’ / ‘vi’ egy másik névmás előtt ‘–e’ -re változik.

Továbbá, ha egy mondatban egyszerre indirekt és direkt névmás is jelen van, az első helyen az indirekt névmás áll.

  • Ti piace questo libro? Te lo regalo.
  • Ce lo diranno stasera.
  1. A kettős névmásokat mindig külön írjuk, kivéve a harmadik személyben ‘glielo’.
  • Le piace questo maglione? Glielo regalo.
  • Devi restituire il libro a Renato. Gliel’ho già restituito, me l’aveva chiesto due settimane fa.

A VISSZAHATÓ NÉVMÁSOK

Egyes igéket a visszaható névmásokkal együtt használjuk. Ezeknek az igéknek az esetében levágjuk a főnévi igenév ‘–e’ végződését, s az így kapott alakhoz hozzácsatoljuk a ‘–si’ szócskát, például: chiamarsi, alzarsi, sedersi, pettinarsi. A visszaható névmások pozíciója ugyanolyan, mint a hangsúlytalan személyes névmásoké (lásd feljebb).

MEGJEGYZÉS: az összetett igeidőkben a visszaható igék mindig az ‘essere’ segédigével szerepelnek (a múlt idejű melléknévi igenév és az ‘essere’ ige együttes használatát lásd az igékkel, a kijelentő móddal, a befejezett jelen igeidővel foglalkozó fejezetekben).

Például:

  • Si sono svegliati tardissimo.

A visszaható névmások:

AlanyVisszaható névmás
iomi
tuti
lui, lei, Leisi
noici
voivi
lorosi

Például:

  • Mi chiamo Francesco.
  • Come ti chiami?
  • Come si chiama il tuo amico?
  • Dove possiamo sederci?
  • Dove ci possiamo sedere?
  • Non si è ancora alzata tua sorella?
  • Siediti!
  • Si sieda!
  • Non andartene!
  • Maria e Giuseppe si sposeranno a maggio.

BIRTOKOS NÉVMÁSOK

Ha biztosan tudjuk, hogy miről van szó, és nem szeretnénk megismételni a főnevet, helyette hasznáhatjuk a birtokos névmásokat. A birtokos névmások a nem és szám szempontjából követik a főnévnek az alakját, amelyet helyettesítenek, a “loro” kivételével.

  • (il) mio – (la) mia – (i) miei --(le) mie
  • (il) tuo – (la) tua – (i) tuoi – (le) tue
  • (il) suo – (la) sua – (i) suoi – (le) sue
  • (il) nostro – (la) nostra – (i) nostri – (le) nostre
  • (il) vostro – (la) vostra – (i) vostri – (le) vostre
  • (il) loro – (la) loro – (i) loro – (le) loro

Például:

  • Di chi è questa casa?È mia.
  • Mio padre è più ricco del tuo.
  • È vostro questo cane?Sí, è nostro.
  • Sono vostre queste cose?No, non sono nostre. Sono loro.

AZ UDVARIAS FORMA, MAGÁZÁS

Egy személyt kétféleképpen szólíthatunk meg:

  • te (egyes szám második személy) azoknál a személyeknél, akikkel rokoni vagy baráti kapcsolatban állunk.
  • Ön (egyes szám harmadik személy, nagybetű) azoknál a személyeknél, akikkel nincs bizalmas viszonyunk, valamint minden hivatalos, formális szituáció esetében.

A Lei-t helyettesitő névmások a ‘La’ / ‘Le’.

  • Signor Direttore, La prego di scusare l’interruzione, ma è urgente.

MEGJEGYZÉS: A ‘Lei’ nőnemű forma, de a magázás esetében férfire is vonatkozhat. Több személy udvarias megszólításához a ‘voi’ (többes szám második személy) alakot használjuk.

A MUTATÓ NÉVMÁSOK

A melléknevek és a mutató névmások a nem és a szám szempontjából követik a főnév alakját. Kifejezik, hogy az adott dolog közel vagy távol van a beszélőtől.

Közelre:

Hímnemű (mássalhangzó előtt)questo, questi
Hímnemű (magánhangzó előtt)quest’
Nőnemű (mássalhangzó előtt)questa, queste
Nőnemű (magánhangzó előtt)quest’

Például:

  • Questo bambino è mio figlio.
  • Quest’albero è molto alto.
  • Questi libri sono miei.
  • Questa stanza è molto bella.
  • Quest’albicocca è marcia.
  • Queste alunne sono nuove.

Távolra:

Hímnemű (mássalhangzó előtt)quel, quei
Hímnemű (magánhangzó előtt)quell’, quegli
Hímnemű (s+mássalhangzó; z; ps; gn; x előtt)quello, quegli
Nőnemű (mássalhangzó előtt)quella, quelle
Nőnemű (magánhangzó előtt)quell’, quelle

Például:

  • Quell’albero è molto alto.
  • Quello psicologo è un incompetente.
  • Quegli agenti di polizia l’avevano già arrestato.
  • Quelle cigliegie sono acerbe.
  • Quelle api producono moltissimo miele.

MEGJEGYZÉS: A questa + sera/notte/mattina kombináció stasera, stanotte, stamattina alakra rövidül.

Továbbá a ‘questo’ és a ‘quello’ változatlan, semleges mutató névmásokként is szerepelhetnek:

Questo’ mint ‘questa cosa
Quello’ mint ‘quella cosa

Például:

  • Cos’è questo? – Questo è un telefono.
  • Questo non mi piace.
  • Questo è assolutamente impossibile.

>>ESSERE<< és >>STARE<<

Ez a két ige a következőknek felelnek meg:

  • to be’ angolul
  • être’ franciául
  • sein’ németül
  • a fi’ románul

Ragozásuk kijelentő módban:

ESSERESTARE
iosonosto
tuseistai
luièsta
leièsta
Leièsta
noisiamostiamo
voisietestate
lorosonostanno
Lorosonostanno

Az ‘essere’ ige állandó dolgok esetében használatos: azonosság, hivatás, nemzetiség, bármilyen állandó tulajdonság.

Például:

  • Azonosság: Io sono Elena. Questa è la mia amica Beatrice.
  • Megjelenés: È molto alto.
  • Származás: Siete inglesi o irlandesi? –- Siamo americani.
  • Fekvés: Bolzano è vicino a Trento.
  • Hivatás: I miei fratelli sono ingegneri.
  • Tulajdonság: Mio marito è cieco.
  • Anyag: Questo tavolo è di legno.
  • Alak: È rettangolare.
  • Szín: È verde.
  • Márka: È una FIAT.
  • Dátum, óra: Sono le cinque.

A ‘stare’ ige pedig egy ideiglenes helyzetre vagy állapotra utal.

Például:

  1. Állapot, amikor az értelme egyezik a ‘rimanere’ ige jelentésével:
  • Quando lavoro sto seduto tutto il giorno.
  • Stai qui! Non andare via.
  • Vieni a vedere la partita stasera o stai in casa?
  1. Fizikai állapot:
  • Come stai oggi? Sto molto meglio, grazie!
  • Shh, stà dormendo.
  • Ha mangiato un tiramisù scaduto e adesso sta male.

Egy személy kedélyállapotának kifejezéséhez az ‘essere’ igét használjuk.

Például:

  • Sono molto triste.
  • Sono felicissima!
  • Sono stanco.

MEGJEGYZÉS: ‘stare’ ige együtt állhat a per + l’infinito szókapcsolattal, jelentése pedig ebben az esetben ‘essere sul punto di’: Sto per arrabbiarmi...Sparecchia la tavola! Il film sta per finire.

KÉRDŐ MONDATOK

Azoknak a kérdő mondatoknak, melyekre válaszolhatunk egyszerűen igennel vagy nemmel, nincs pontos szerkezetük. A kijelentő mondatoktól abban különböznek, hogy a mondat végén a hangsúly emelkedő.

Például:

  • Venite?
  • Usciamo a cena per il tuo compleanno?

Egy kérdést feltehetünk úgy is, hogy az alanyt és az ige sorrendjét felcseréljük. Mindkét verziónak ugyanaz a jelentése:

  • È arrivato il capo?
  • Il capo è arrivato?

A kérdő névmások bevezetik a kérdést, tehát a mondat elején állnak.

CHE (mi, micsoda)Che cosa hai fatto questo fine settimana?

A ‘cosa’ szó a kérdésben elveszti a jelentését, és a ‘che’ névmás szerepét tölti be. Che (cosa) fai domani? = Cosa fai domani? Használatával a kérdés kevésbé pimasz hangnemű. Az essere és avere igék előtt a cos’ röviditett forma használatos: Che cos’hai detto?

CHI (ki, kicsoda)Chi è venuto a trovarti?
COME (hogyan)Come stai?
DOVE (hol)Dove vai? Vado dove mi pare.
QUANTO egyes szám hímnemű (mennyi, hány)Quanto tempo vi fermate qui?
QUANTI többes szám hímnemű (mennyi, hány)Quanti figli hai?
QUANTA egyes szám nőnemű (mennyi, hány)Quanta frutta mangi alla settimana?
QUANTE többes szám nőnemű (mennyi, hány)Quante figlie hai?
QUANDO (mikor)Quando sei andato al mare l’ultima volta?
PERCHÉ (miért)Perché non mi hai chiamato ieri sera?

A köznyelvben a ‘perché’-t gyakran a ‘come mai’ helyettesíti: Perché non me l’hai detto? = Come mai non me l’hai detto?

QUALE (melyik)Qual è il tuo cappotto?
QUALI hímnemű és nőnemű többes szám (melyikek)Quali sono le tue scarpe? Quali sono i tuoi programmi preferiti?

AZ IGÉK

Az igéket a végződésük alapján három ragozási csoporta oszthatjuk:

  1. Igék, melyek ‘–are’-ra végződnek
  • Például: studiare, parlare, giocare, lavorare, cantare
  1. Igék, melyek ‘–ere’-re végződnek
  • Például: chiedere, correre, vedere, vivere, scrivere
  1. Igék, melyek ‘–ire’-re végződnek
  • A csoport: partire, coprire, aprire, sentire, dormire
  • B csoport: capire, costruire, preferire, spedire, pulire

(A második modellről a harmadik ragozási csoport jellemzésében találsz részletesebb információt.)

Egy igét úgy ragozunk, hogy a főnévi igenév végződését (‘-are’, ‘-ere’, ‘-ire’) helyettesítjük az egyes személyeknek és időknek megfelelő végződésekkel. Az olaszban az alanyi funkciójú személyes névmások használata nem mindig kötelező, mert az igevégződésből kiolvasható a személy. Az igéket feloszthatjuk hagyományos és rendhagyó igékre.

Az igék úgy veszik fel a visszaható formájukat, hogy a főnévi igenév az utolsó magánhangzó eltörlése után a ‘–si’ névmással kapcsolódik.

Például:
  • pettinarepettinarsi

* muoveremuoversi * vestirevestirsi.

JELENIDEJŰ KIJELENTŐ MÓD

Io+ostudio, parlo, lavoro
Tu+istudi, parli, lavori
Lui/lei/Lei+astudia, parla, lavora
Noi+iamostudiamo, parliamo, lavoriamo
Voi+atestudiate, parlate, lavorate
Loro+anostudiano, parlano, lavorano
Io+ochiedo, scrivo, vedo
Tu+ichiedi, scrivi, vedi
Lui/lei/Lei+echiede, scrive, vede
Noi+iamochiediamo, scriviamo, vediamo
Voi+etechiedete, scrivete, vedete
Loro+onochiedono, scrivono, vedono

VERBI REGOLARI -IRE

Io+oapro, parto, dormo
Tu+iapri, parti, dormi
Lui/lei/Lei+eapre, parte, dorme
Noi+iamoapriamo, partiamo, dormiamo
Voi+iteaprite, partite, dormite
Loro+onoaprono, partono, dormono

Az “Io, tu, lui/lei/Lei” és “loro” személyek esetében a hangsúly az ige elejére, míg a “noi” és a “voi” esetében az ige végére esik.

Az első ragozási csoport jellemzése:

  1. A ‘–care’ (cascare) és ‘–gare’ (litigare) végződésű igék “h”-val bővülnek

az “e, i” igevégződések előtt.

  • Jelenidejű kijelentő mód: io casco, tu caschi etc; io litigo, tu litighi etc.
  • Jövőidejű kijelentő mód: io cascherò, tu cascherai etc; io litigherò, tu litigherai etc.
  1. A ‘–ciare’ (lanciare) és a ‘–giare’ (arrangiare) végződésű igéknél kiesik az “i

az “e, i” igevégződések előtt.

  • Jelenidejű kijelentő mód: io lancio, tu lanci etc;
  • Jövőidejű kijelentő mód: io lancerò, tu lancerai etc.

A második ragozási csoport jellemzése:

  1. A ‘–gnere’ végződésű igék esetében ki is eshet, illetve meg is maradhat az ‘–i

az egyes igevégződésekben kijelentő módban (noi) és kötőmódban (voi).

  • Jelenidejű kijelentő mód: noi spegniamo = noi spegnamo
  • Jelenidejű kötőmód (congiuntivo presente): voi spegniate = voi spegnate
  1. A történeti múlt (passato remoto) igeidőben az ‘–ei’, ‘’, ‘-erono’ alakokat gyakran az

–etti’, ‘-ette’, ‘–erono’ alakok helyettesítik.

  • Io: temei=temetti
  • Tu: temesti
  • Lui/lei/Lei: temè=temette
  • Noi: tememmo
  • Voi: temeste
  • Loro: temerono=temettero

A harmadik ragozási csoport jellemzése:

Az igék többsége jelenidejű kijelentő módban és jelenidejű kötőmódban az “Io, tu, lui/lei/Lei” és “loro” esetében,valamint felszólító módban a “tu, lui/lei/Lei” és “loro” esetében ‘–isc-’ betűcsoporttal bővülnek.

Például:

JELENIDEJŰ KIJELENTŐ MÓDJELENIDEJŰ KÖTŐMÓD
Iofiniscoche io finisca
Tufinisciche tu finisca
Lui/lei/Leifinisceche lui/lei/Lei finisca
Noifiniamoche noi finiamo
Voifiniteche voi finiate
Lorofinisconoche loro finiscano

FELSZÓLITÓ MÓD: finisci tu! finisca lui/lei/Lei! finiamo noi! finite voi! finiscano loro!

A RENDHAGYÓ IGÉK

  1. Az első ragozási csoport leggyakoribb rendhagyó igéi:
ANDARESTAREFARE
IoVadoStoFaccio
TuVaiStaiFai
Lei, lei, luiVaStaFa
NoiAndiamoStiamoFacciamo
VoiAndateStateFate
LoroVannoStannoFanno
  1. A második ragozási csoport leggyakoribb rendhagyó igéi:
POTEREVOLEREDOVERESAPEREPIACEREBERE
IoPossoVoglioDevoSoPiaccioBevo
TuPuoiVuoiDeviSaiPiaciBevi
Lei, lei, luiPuòVuoleDeveSaPiaceBeve
NoiPossiamoVogliamoDobbiamoSappiamoPiaciamoBeviamo
VoiPoteteVoleteDoveteSapetePiaceteBevete
LoroPossonoVoglionoDevonoSannoPiaccionoBevono
  1. A harmadik ragozási csoport leggyakoribb rendhagyó igéi:
DIREUSCIRE
IoDicoEsco
TuDiciEsci
Lei, lei, luiDiceEsce
NoiDiciamoUsciamo
VoiDiteUscite
LoroDiconoEscono

A tenere, porre, trarre, venire, rimanere, salire, valere igék ‘–g-’ -vel bővülnek az “Io” és a “loro” személyek esetében:

TENEREPORRETRARREVENIRE
IoTengoPongoTraggoVengo
TuTieniPoniTraiVieni
Lei, lei, luiTienePoneTraeViene
NoiTeniamoPoniamoTraiamoVeniamo
VoiTenetePoneteTraeteVenite
LoroTengonoPongonoTraggonoVengono

A JELENIDEJŰ KIJELENTŐ MÓD HASZNÁLATA

A jelenidejű kijelentő módot olyan cselekvések kifejezésére használjuk, melyek a jelenben vagy egy adott pillanatban rendszeresen ismétlődnek, megtörténnek. Ezenkívül akkor is ezt az igeidőt használjuk, ha olyan jövőbeni dologról beszélünk, amelyről biztosan tudjuk, hogy meg fog történni.

Például:

  • Viviamo a Torino ma lavoriamo a Milano.
  • Martedì prossimo non vengo a lezione. Vado a Napoli.
  • La prossima settimana parto per le vacanze.

AZ AKTUÁLIS JELENIDŐ (STARE + GERUNDIO)

Azokat a cselekvéseket, melyek a beszéd pillanatában folyamatban vannak, a ‘stare’ ige jelenidejű, kijelentő-módbeli alakjával és a gerundio-val fejezzük ki. A gerundio-t úgy képezzük, hogy az igékhez az ‘–ando’ végződést (ha az ige ‘–are’-ra végződik) vagy az ‘-endo’ végződést (ha az ige ‘–ere’-re vagy ‘-ire’-re végződik) kapcsoljuk.

Például:

  • Adesso sto mangiando, ti richiamo più tardi.
  • Che cosa stai facendo? – Niente di particolare, sto guardando un film.

A KÖZELMÚLT

Képzéséhez általában az ‘avere’ segédige megfelelő jelenidejű kijelentő-módbeli alakját és az ige 3. alakját(participio) hasznájuk. Egyes esetekben viszont az ‘essere’ segédige megfelelő jelenidejű kijelentő-módbeli alakját használjuk.

Az ‘avere’ segédige alakjai jelenidejű kijelentő módban:

io ho – tu hai – lui/lei/Lei ha
noi abbiamo – voi avete – loro hanno

Az ‘essere’ segédige alakjai jelenidejű kijelentő módban:

io sono – tu sei – lui/lei/Lei è
noi siamo – voi siete – loro sono

Az ige 3. alakját, a participio-t az ‘–ato’ (ha az ‘–are’-ra végződik), ‘–uto’ (ha az ige ‘–ere’ végződésű), ‘-ito’ (ha az ige ‘-ire’ végződésű) végződések használatával képezzük.

Például:

  • mangiare – mangiato
  • bere – bevuto
  • dormire – dormito

Egyes igék esetében a 3. alak (participio passato) rendhagyó:

Például:

  • accendere – acceso
  • aprire – aperto
  • bere – bevuto
  • chiedere – chiesto
  • chiudere – chiuso
  • correggere – corretto
  • correre – corso
  • cuocere – cotto
  • decidere – deciso
  • dire – detto
  • dividere – diviso
  • essere – stato
  • fare – fatto
  • leggere – letto
  • mettere – messo
  • morire – morto
  • muovere – mosso
  • nascere – nato
  • nascondere – nascosto
  • offrire – offerto
  • perdere – perso
  • piacere – piaciuto
  • piangere – pianto
  • porre – posto
  • prendere – preso
  • ridere – riso
  • rimanere – rimasto
  • risolvere – risolto
  • rispondere – risposto
  • rompere – rotto
  • scegliere – scelto
  • scrivere – scritto
  • succedere – successo
  • togliere – tolto
  • tradurre – tradotto
  • uccidere – ucciso
  • vedere – visto (veduto)
  • venire – venuto
  • vincere – vinto
Az ‘essere’ segédigét a közelmúlt (Passato Prossimo) képzéhez ezekben az esetekben használjuk:
  1. tárgyatlan igéknél, tehát ha az igének nincs közvetlen tárgya.
  • Ieri sera siamo riusciti a vedere tutto il film.
  1. azoknál az igéknél, melyek állapotot, mozgást vagy állapotváltozást fejeznek ki:
  • állapot: stare rimanere ...
  • mozgás: andare, venire, tornare ...
  • állapotváltozás: diventare, nascere, morire ...
  1. visszaható igéknél:
  • Mi sono alzato.
  • Si sono vestiti in fretta e sono scappati.
  1. a következő gyakran használatos igéknél: bastare, piacere, sembrare, accadere, parere,

succedere, costare, mancare, dipendere, dispiacere, toccare, occorrere.

  • Sono bastati dieci minuti per tornare a casa.
  • Queste scarpe mi sono costate un occhio della testa!

MEGJEGYZÉS: ha az ‘essere’ a segédige, akkor az ige 3.alakja, a participio a nem és a szám szempontjából alkalmazkodik az alanyhoz, viszont az ‘avere’ segédige esetében nem.

Például:

  • Siamo tornati dalle vacanze da poco e non abbiamo voglia di lavorare.
  • Gloria ha ordinato un gelato enorme.

Kivétel: Az ige 3. alakja, a participio mindig alkalmazkodik a ‘lo’, ‘la’, ‘l’’, ‘li’, ‘le’ névmásokhoz abban az esetben, hogy az ‘avere’a segédige.

Például:

  • È da tanto tempo che non vedi Silvia e Daniela?
  • No, perché? Le ho viste ieri.

A passato prossimo-t olyan cselekvések kifejezésére használjuk, melyek éppencsak, nem sokkal korábban fejeződtek be, vagy amelyek még kapcsolatban állnak a jelennel.

Például:

  • Ieri sera ho mangiato troppo e non sono riuscito a dormire tutta la notte!
  • Hai finito di fare i compiti?
  • Che cosa hai mangiato oggi?
  • Sei mai stato in Spagna?
  • Hai già pagato la bolletta del telefono?

MEGJEGYZÉS: a passato prossimo-t elsősorban Észak-Olaszországban, a köznyelvben használják, bármilyen múltbeni cselekvés kifejezésére, így helyettesítve a passato remoto-t, amelyet szinte csak az írott, hivatalos nyelvben használnak. Ezzel szemben Dél-Olaszországban a passato remoto-t használják, még a közelmúltban befejezett cselekvések kifejezésére is.

A TÖRTÉNETI MÚLT

A hagyományos végződések a következők:

–are végződésű igék–ere végződésű igék–ire végződésű igék (A csoport)–ire végződésű igék (B csoport)
Ioparlaivendei/vendettisentiifinii
Tuparlastivendestisentistifinisti
Lei, lei, luiparlòvendé/vendettesentífiní
Noiparlammovendemmosentimmofinimmo
Voiparlastevendestesentistefiniste
Loroparlaronovenderono/vendetterosentironofinirono

Az ‘essere’ és ‘avere’ igék rendhagyóak a történeti múlt, passato remoto igeidőben:

ESSEREAVERE
Iofuiebbi
Tufostiavesti
Lei, lei, luifuebbe
Noifummoavemmo
Voifosteaveste
Lorofuronoebbero

MEGJEGYZÉS: a rendhagyó alakok általában csak az io, lui/lei, loro személyekre vonatkoznak, mig a többi személy megtartja a hagyományos végződést.

Például:

  • ROMPERE: Io ruppi – Tu rompesti – Lei, lei, lui ruppe – Noi rompemmo – Voi rompeste – Loro ruppero

A leggyakoribb rendhagyó igék:

  • bere: bevvi
  • cadere: caddi
  • chiedere: chiesi
  • conoscere: conobbi
  • correre: corsi
  • dare: diedi
  • decidere: decisi
  • fare: feci
  • mettere: misi
  • nascere: nacqui
  • perdere: persi
  • prendere: presi
  • rendere: resi
  • rispondere: risposi
  • rompere: ruppi
  • sapere: seppi
  • scrivere: scrissi
  • spegnere: spensi
  • stare: stetti
  • tenere: tenni
  • vedere: vidi
  • venire: venni
  • vivere: vissi
  • volere: volli

A passato remoto-t olyan cselekvések kifejezésére használjuk, melyek a múltban befejeződtek, s a jelenben már nem folytatódnak.

Például:

  • Alla fine degli anni sessanta l’uomo mise piede sulla luna.
  • Quando scoprì l’America Cristoforo Colombo? Nel 1492, quando fece il suo primo viaggio.

A FOLYAMATOS MÚLT

-are végződésű igék-ere végződésű igék-ire végződésű igék
Iostudiavobevevopartivo
Tustudiavibevevipartivi
Lei, lei, luistudiavabevevapartiva
Noistudiavamobevevamopartivamo
Voistudiavatebevevatepartivate
Lorostudiavanobevevanopartivano

Az ‘essere’ ige ragozása a folyamatos múltban rendhagyó:

ESSERE
Io ero
Tu eri
Lei, lei, lui era
Noi eravamo
Voi eravate
Loro erano

Az imperfetto,a folyamatos múlt a következő esetekeben használatos:

  1. Egyidejű cselekvések kifejezésére,melyek folyamatban voltak, vagy egy olyan cselekvés

kifejezésére, mely folyamatában egy másik cselekvés által meg lett szakitva.

  • Mentre la nonna guardava la televisione, il nonno leggeva il giornale.
  • Mentre facevo la doccia è squillato il telefono.
  1. Szokásos illetve a múltban többször megismétlődőtt cselekvés kifejezésére.
  • Da piccola andavo spesso al cinema con mio padre.

A JÖVŐ IDŐ

A jövő időben az első ragozási csoportba tartozó hagyományos igéknél az ‘-are’ végződés ‘–a’ betűje ‘–e’-re változik.

CANTARECREDERESENTIREFINIRE
Iocanteròcrederòsentiròfinirò
Tucanteraicrederaisentiraifinirai
Lei, lei, luicanteràcrederàsentiràfinirà
Noicanteremocrederemosentiremofiniremo
Voicanteretecrederetesentiretefinirete
Lorocanterannocrederannosentirannofiniranno

MEGJEGYZÉS: az egyes szám első és harmadik személyében az ige utolsó betűje mindig ékezettel van.

ESSEREAVERE
Iosaròavrò
Tusaraiavrai
Lei, lei, luisaràavrà
Noisaremoavremo
Voisareteavrete
Lorosarannoavranno

A jövő időben a rendhagyó igékkel a következők történhetnek:

  • elvesztik a főnévi igenév egy magánhangzóját: andare > andrò; dovere > dovrò; potere > potrò; sapere > saprò; vivere > vivrò
  • elvesztik a főnévi igenév egy magánhangzóját, valamint a szótő ‘l’ vagy a ‘n’ betűje ‘rr’-re változik: rimanere > rimarrò; tenere > terrò; venire > verrò; volere > vorrò. MEGJEGYZÉS: bere > berrò
  • megtartják a főnévi igenévben az ‘a’-t: dare > darò; fare > farò; stare > starò

MEGJEGYZÉS: a ‘-care’ / ‘-gare’ -ra végződő igék az ‘–e’ előtt egy ‘-h-‘-val bővülnek.

  • cercare – cercherò
  • spiegare – spiegherò

A ‘-ciare’ / ‘-giare’végződésű igéknél kiesik az ‘-i-’.

  • Annunciare – annuncerò
  • mangiare – mangerò

Az egyszerű jövő idő használata:

  1. jövőbeli cselekvések kifejezésére.
  • Fra due settimane tornerò a casa.
  1. Kétség, bizonytalanság kifejezésére.
  • Che cosa penseranno di me i tuoi genitori?
  1. Feltételezés, feltevés kifejezésére.
  • Sarai stanco, vai a letto!

MEGJEGYZÉS: gyakran az egyszerű jövő időt a jelenidejű kijelentő mód helyettesíti, miközben a jelentés megmarad, tehát továbbra is jövő időről lesz szó.

  • Quest’estate vado in vacanza in Turchia.

A FELTÉTELES MÓD

Az egyszerű feltételes módot hasonlóan képezzük mint az egyszerű jövő időt, tehát a főnévi igenév szótövéhez hozzáadjuk az egyes végződéseket, miközben az ‘-are’ főnévi igenévben az ‘–a’ ‘–e’-re változik.

CANTARECREDERESENTIREFINIRE
Iocantereicredereisentireifinirei
Tucanteresticrederestisentirestifiniresti
Lei, lei, luicanterebbecrederebbesentirebbefinirebbe
Noicanteremmocrederemmosentiremmofiniremmo
Voicanterestecrederestesentirestefinireste
Lorocanterebberocrederebberosentirebberofinirebbero

Azok az igék, melyek a jövő időben rendhagyóak,hasonlóan a feltételes móodban is azok: ‘andr-’, ‘rimarr-’, ‘berr-’; ‘dar-’.

  • Potremmo comprare una macchina nuova.

A feltételes mód használata:

  1. kérés, kivánság, vágy udvarias módon való kifejezése
  • Mi daresti il numero di tua sorella, per favore?
  • Vorrei tanto andare al mare!
  1. kétség kifejezése
  • Non so se Giovanni verrebbe a cena da noi stasera, è tardi per avvisarlo.
  1. nem megerősített hírek jelentése
  • Il Primo Ministro inglese arriverebbe in Italia il mese prossimo.
  1. hipotetikus cselekvések kifejezésére a ‘se’ és a ’congiuntivo imperfetto’ vagy a

’trapassato’ segítségével

  • Andrò in vacanza a Riccione se avrò abbastanza soldi.
  • Ora non avrei più la febbre se avessi preso qualche antibiotico.
  • Se avessi abbastanza soldi, andrei in vacanza alle Maldive.
  • Se avessi avuto abbastanza soldi, sarei andato in vacanza alle Maldive.
  • Se avessi preso qualche antibiotico, ora non avrei più la febbre.
  1. nagyon udvarias kérdezés a követekző szerkezettel: Potrei/vorrei +

Infinito

  • Potrei avere un kilo di pane, per favore?
  • Potresti dirmi che ore sono, per favore?
  • Vorrei un’acqua tonica con ghiaccio e limone, grazie.

A PASSZIV ALAK - SZENVEDŐ IGEALAK

A szenvedő igealakot az ‘essere’ segédige (több igeidőben is lehetséges) és a múlt idejű melléknévi igenév(az ige 3. alakja) segítségével képezzük. A ‘da’ elöljárószó mindig az előtt a személy előtt áll, amely a cselekvést véghez viszi, s amelyhez a nem és a szám szempontjából alkalmazkodik (da + határozott névelő).

  • Riccardo Borsellino è stato condannato dal giudice a tre anni di carcere per rapina a mano armata.
  • Parma fu fondata dai Romani.
  • Oggi l’inglese è studiato nella maggior parte dei paesi.

MEGJEGYZÉS: az ‘essere’-t helyettesítheti a ‘venire’ ige is( több igeidőben is lehetséges), miközben a jelentés ugyanaz marad mint az ‘essere’ esetében.

  • Oggi l’inglese viene studiato nella maggior parte dei paesi.

Általában ha a szenvedő igealakban az ‘andare’ (több igeidőben is lehetséges) ige szerepel a múlt idejű melléknévi igenévvel(passato participio), akkor a jelentése ‘dovere’, tehát valamit kell, muszáj csinálni.

  • L’ultimo film di Bernardo Bertolucci va visto (= deve essere visto) appena

esce; dicono che sia un capolavoro.<<

  • Il divieto di fumare andrebbe esteso (= dovrebbe essere esteso) a tutti i locali pubblici anche all’estero.

Csak a tárgyas igéknek lehet passzív formájuk, tehát azoknak, melyeknek van közvetlen tárgyuk.

  • Il bambino è stato morso da un cane.

Továbbá a szenvedő igealakot, melyben állhat az ‘essere’, a ‘venire’ és az ‘andare’ a múlt idejű melléknévi igenévvel, helyettesítheti a ‘si’ + az ige aktiv formája által alkotott szerkezet. Ebben az esetben az ige alkalmazkodik a főnévhez, melyre vonatkozik.

  • A Firenze si insegna l’italiano a stranieri in molte scuole.
  • Sulle Alpi si trovano molti funghi.
  • In Italia si spendono molti soldi per costruire nuove autostrade.

MEGJEGYZÉS: az összetett igeidőkben mindig az ‘essere’ a segédige, és a múltidejű melléknévi igenév nemben és számban alkalmazkodik a főnévhez, amelyre vonatkozik.

  • Si sono viste cose molto interessanti all’ultimo Festival di Venezia.

MEGJEGYZÉS: ha együtt, egy mondatban szerepel a ‘si’ és egy visszaható ige, a visszaható ige ‘si’ részecskéje ‘ci’-re változik.

  • In vacanza ci si alza sempre tardi.

JELENIDEJŰ KÖTŐMÓD

(= szubjunktiv más nyelvekben)

A jelenidejű kötőmódot a hagyományos igék esetében az egyes igecsoportokra jellemző a magánhangzókkal képezzük.

Főnévi igenév ‘–are’: Jelenidejű kötőmód ‘–i
Főnévi igenév ‘–ere’ / ‘-ire’: Jelenidejű kötőmód ‘-a

PARLARE –are végződésű igékBERE/DORMIRE –ere és -ire végződésű igék
Ioparlivivadorma
Tuparlivivadorma
Lei, lei, luiparlivivadorma
Noiparliamoviviamodormiamo
Voiparliateviviatedormiate
Loroparlinovivanodormano

Azok az igék, amelyek a jelenidejű kijelentő módban, az első személyben rendhagyóak, a jelenidejű kötőmódban ugyanúgy rendhagyóak lesznek.

Első ragozási csoport:
ANDAREDAREFARESTARE
Iovadadiafacciastia
Tuvadadiafacciastia
Lei, lei, luivadadiafacciastia
Noiandiamodiamofacciamostiamo
Voiandiatediatefacciatestiate
Lorovadanodianofaccianostiano

Második ragozási csoport:

BEREDOVEREPIACEREPOTERESAPEREVOLERE
Iobevadebbapiacciapossasappiavoglia
Tubevadebbapiacciapossasappiavoglia
Lei, lei, luibevadebbapiacciapossasappiavoglia
Noibeviamodobbiamopiacciamopossiamosappiamovogliamo
Voibeviatedobbiatepiacciatepossiatesappiatevogliate
Lorobevanodebbanopiaccianopossanosappianovogliano

Harmadik ragozási csoport:

DIREUSCIRE
Iodicaesca
Tudicaesca
Lei, lei, luidicaesca
Noidiciamousciamo
Voidiciateusciate
Lorodicanoescano

A leggyakoribb rendhagyó igék:

TENEREPORRETRARREVENIRE
Iotengapongatraggavenga
Tutengapongatraggavenga
Lei, lei, luitengapongatraggavenga
Noiteniamoponiamotraiamoveniamo
Voiteniateponiatetraiateveniate
Lorotenganoponganotragganovengano
Az ‘essere’ és ‘avere’ igék is rendhagyóak:
ESSEREsia – sia – sia – siamo – siate – siano
AVEREabbia – abbia – abbia – abbiamo – abbiate – abbiano

FELSZÓLITÓ MÓD

PARANCSOLÓ MÓD

A parancsoló mód csak három személlyel használatos.

  • Prendi! (Tu)
  • Prendiamo! (Noi)
  • Prendete! (Voi)

A parancsoló módot a jelenidejű kijelentő mód alapján képezzük, kivéve az egyes szám második személyt az első ragozási csoportba tartozó igék esetében, mivel az igéhez ebben az esetben ‘-a’ -t kapcsolunk.

JELENIDEJŰ KIJELENTŐ MÓDTu mangi.
PARANCSOLÓ MÓDMangia! (Tu)

Viszont az Ön/Önök, tehát az udvarias forma esetében, a parancsoló módot a jelenidejű kötőmód egyes szám illetve többes szám harmadik személye szerint képezzük, ezek az alakok azonban ritkán használatosak.

Például:

  • (Lei) Lavori! Altrimenti dovremo licenziarla.
  • Si accomodi pure signora, l’avvocato arriverà tra poco.<<

Rendhagyó igék:

AVEREAbbi!Abbiamo!Abbiate!
ANDAREVa!Andiamo!Andate!
DIREDi’!Diciamo!Dite!
SAPERESappi!Sappiamo!Sappiate!
ESSERESii!Siamo!Siate!
DAREDa!Diamo!Date!
FAREFa!Facciamo!Fate!
STARESta’!Stiamo!State!

A hangsúlytalan névmások, a “ne" és a “ci” az igével az egyes szám második, valamint többes szám első és második személyben összekapcsolódnak.

Például:

  • Ricordiamoci di chiudere la porta a chiave.
  • Passami l’acqua, per favore!
  • Parlagliene tu per primo!

Az udvarias forma (Ön/Önök) használatakor viszont az ige előtt állnak.

Például:

  • Lo guardi attentamente e mi dica se lo riconosce.

MEGJEGYZÉS: egyes rendhagyó igékre jellemző, hogy ha a hangsúlytalan névmás, a “ne” és a “ci” az egyes szám második személybeli alak után áll, meg kell duplázni a névmás mássalhangzóját.

Például:

  • ANDARE + CIVACCI: Vacci piano con quel vino! (= non berne troppo)
  • DARE + LEDALLE: Dalle una mano a sollevare la valigia! (= aiutala)
  • FARE + MIFAMMI: Fammi un favore e spegni la luce!
  • STARE + CISTACCI: Stacci attento, è uno sport pericoloso! (= fai attenzione)
  • DIRE + MIDIMMI: Dimmi come ti chiami, non fare il capriccioso!

Kivétel: a “gli” esetében a “g” nem duplázódik meg.

  • Dagli il mio numero di telefono e digli di chiamarmi al più presto!

TILTÓ MÓD

A tiltó módot úgy képezzük, hogy az ige elé a “non” szót tesszük, viszont az egyes személyekben különböző igemódok használatosak:

Az egyes szám második személynél a “non” szót a főnévi igenév elé tesszük:

  • Non prendere le pastiglie prima dei pasti!
  • Non parlarmi adesso, devo risolvere questo problema.

A többes szám második személyt pedig az adott személynek megfelelő jelenidejű kijelentőmódbeli igealakkal képezzük:

  • Non prendete le pastiglie prima dei pasti!

Az egyes és többes szám harmadik személyt a jelenidejű kötőmódbeli alak segítségével képezzük:

  • (Lui/Lei) Non prenda le pastiglie prima dei pasti!
  • (Loro) Non prendano le pastiglie prima dei pasti!

A tiltó módban a névmások állhatnak az ige előtt illetve után is, kivéve az egyes szám második személyt(infinitiv + névmás).

  • Non ditelo a mia madre!/ Non lo dite a mia madre!

Speciális megjegyzések

BISOGNA + infinitív

A bisogna + infinitív szókapcsolat segítségével kötelességet vagy szükséget fejezhetünk ki. Ugyanaz a jelentése mint az È NECESSARIO + infinitív szókapcsolatnak.

Prima bisogna pelare le patate e poi bisogna friggerle. Prima è necessario pelare le patate e poi è necessario friggerle.

A >>CI<< és a >>NE<<

A ‘CI’ szócskának többféle jelentése is lehet. A kontextus alapján:

  1. jelölhet helyet, miközben a jelentése itt.
  • Sei mai stato a Roma? Sì, ci sono stato due anni fa.
  1. érvelést is jelenthet, azoknál az igeknél,melyek az “a...”, “su...” elöljárószócskával

járnak, s ebben az esetben a jelentése “a questo, a ciò”; su questo, su ciò”; “a lui/lei/loro”, “su lui/lei/loro”.

  • Hai pensato al regalo per Roberta? Sì, ci ho pensato, ma non mi è venuto in mente niente.
  • Posso contare sulla tua presenza al congresso? Sì, ci puoi contare.

A NE helyettesíthet egy mondatelemet a mondatban, vagy akár a mondat egy nagyobb részét is, melyet a “di” vagy a “da” elöljárószócska előz meg,s így a jelentése lehet:

  1. di questo, di ciò:

    • Ti ricordi di Elsa? Sì, me ne ricordo bene.
  2. da questo, da ciò; da lui/lei/loro, di lui/lei/loro:

    • Chi mi aveva detto che tornerai presto in Italia? Ah, sì, me ne ha parlato Marta.
  3. da questo luogo:

    • Sono stato a Chieti. Ne sono appena tornato.

Az összetett igeidőkben a melléknévi igenév (participio) alkalmazkodik a főnév alakjához, amelyet a NE helyettesít.

  • Quanti libri hai letto quest’estate? Ne ho letti cinque.
  • Quanti turisti arriveranno quest’estate in Italia? Non si sa, ma finora ne sono arrivati due milioni.

Viszont a melléknévi igenév nem alkalmazkodik a mondat oly eleméhez, amely előtt a “di” elöljárószócska áll.

  • Avete parlato di affari a cena? No, non ne abbiamo parlato.

A NE ezenkívül jelölheti egy adott mennyiség, csoport, halmaz egy részét.

  • Quante sigarette fumi al giorno? Non molte, ne fumo solo quindici.
  • Quanti film di Fellini hai visto? Non ne ho visto nessuno.

A NE ún. állandósult kifejezésekben is használatos:

  • Non ne posso più, sono stanchissimo.
  • Ciao. Me ne vado.

A >>C’È<< és >>CI SONO<<

Valakinek illetve valaminek a létezését jelölik.

EGYES SZÁMÚ ÁLLÍTÓ: CI + È = C’È.

  • Sul tetto c’è un gatto.

TÖBBES SZÁMÚ ÁLLÍTÓ: CI SONO.

  • Sul tetto ci sono due gatti.
Verzió 2.0 (2011-12-07 01:26 CET)